帳號:guest(3.235.145.252)          離開系統
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  

詳目顯示

以作者查詢圖書館館藏以作者查詢臺灣博碩士以作者查詢全國書目勘誤回報
作者:吳育璘
作者(外文):Muriel Yulin
論文名稱(外文):No Shame in the Game of Love: On Killing Husband and Osmanthus Alley
指導教授:丁乃非
指導教授(外文):Nai-Fei Ding
學位類別:碩士
校院名稱:國立中央大學
系所名稱:英美語文學系
舊系所名稱:英美語文學研究所
學號:91122009
畢業學年度:96
語文別:英文
論文頁數:75
中文關鍵詞:貧窮女性主體台灣文學史閨秀文學女性文學
外文關鍵詞:povertyfeminine subjectfeminine subjectivityfemale novelsguixiu wenxue
相關次數:
  • 推薦推薦:0
  • 點閱點閱:29
  • 評分評分:*****
  • 下載下載:4
  • 收藏收藏:0
本論文的問題意識起於文評家邱貴芬就台灣文學史(以葉石濤台灣文學史綱及彭瑞金台灣新文學運動四十年為代表)中對於七○年代中葉至八○年代初期興盛的女性文學(閨秀文學)和重要的女性作家缺乏重視,所提出的反省與建言。邱認為女性小說無法入史,最主要與上述文學史建構過程中要求的某種特定的「作品的脈絡性」有關。台灣文學史將台灣文學追溯至日治時期為反抗殖民統治並追求民族自治的台灣新文學運動,以其定義台灣文學及檢視文學作品,亦即慣以文本呈現的政治立場、作家認同和文本是否反映「現實」疾苦作為判斷基準。
筆者認為邱思考女性文學入史的可能及建議,是以女性文學的其他書寫脈絡與文學史的主流脈絡對話,作為另類的閱讀角度或詮釋,以彌補或修正原有史觀中的不足和狹隘。此觀點雖然立意良善,但以筆者之見,女性文學的文本脈絡需要更細膩的爬梳和閱讀才能較充分理解其文本性,此外邱的建議與閱讀尚未較完整地面對葉彭二人史觀中明顯的性別偏見。由此,筆者選擇上述時期的兩本女性小說《殺夫》及《桂花巷》進行細部的文本分析,透過並置、對照兩個小說文本中敘事觀點如何形構出女性匱乏主體和形構過程中各種作用力之間如何彼此影響結盟,亦即析離出小說中與貧困、恥辱汙名和性∕別體系之間的連動作用,亦即透過分析敘事指出文本中可能隱含或指向的主體位置和政治考量,以期提出一種閱讀方法,質疑和反駁台灣文學和鄉土文學中向來認定社會寫實主義能夠如實為底層民眾代言的寫作傳統和主流女性主義閱讀中對於階序優勢的盲點。
This thesis begins with challenging the predominant criteria—“correct” political commitment and social realism—upheld in the historiography of Taiwanese Literature and Nativist Literature and used by the historians (Yeh Shihtao and Peng Reijin) to measure against female novels and female writers, especially those categorized as guixiu wenxue (閨秀文學) and guixiu zuojia (閨秀作家) discussed in the thesis during the late 1970s and the mid 1980s. Guixiu wenxue has long been slighted and considered trivial and inferior since it usually evolves around and agonizes over domestic issues of family, marriage, love and relationships. Further, the thesis questions the eventual political effectiveness of reinstating the female novels and female writers in the historiographies and striving for canonization therein, reflected upon and suggested by Chiu Kuei-fen, if the glaring gender blindness and biases represented in those historiographies are not reexamined and left intact.
To address the raised challenges myself, I propose a reading formulated by detailed textual analysis of two selected female novels—Killing Husband (KH) and Osmanthus Alley (OA). Two narratives are juxtaposed to be read in reference to each other. I argue that such juxtaposition furthers our understanding by comparing and contrasting the narratives in their respective constructions of the feminine subjectivity and representations of the feminine subjects. In the textual analyses, the narrative positionality and desire in each text are sorted out to lay bare the interests they serve and the effects they achieve. In brief, the narrative of KH is interpreted to represent Lin Shih, the feminine subject lacking in any resources and cornered by the shaming mechanism of the sex/gender system, as the ignorant and incompetent foil of another protagonist/feminine subject Li Su, the elitist knowledge subject, in the Lu Cheng Stories. In contrast thereto, the narrative of OA shows a relatively non-judgmental, unapologetic and active formation of the feminine subject. However, the fact that KH and OA have to pose the feminine subjects as victim or legend at two extremes for their female lacking subjectivities to sustain signifies that there is still much textual excavation to do to animate our collective understanding and imagining of the poor and the disadvantaged.
CONTENTS
Chinese Abstract………………………………………………….i
English Abstract…………………………………………………..ii
Acknowledgement………………………………………………..iv
Chapter OneIntroduction………………………………………1
Chapter Two
Killing Husband: Feminine Subjectivity as Victimhood…………14
Chapter Three
Osmanthus Alley: Feminine Subjectivity as Legendhood………..47
Chapter FourConclusion………………………………………..69
Works Cited………………………………………………………74
WORKS CITED
Publications in English
1.Roy, Denny. Taiwan: A Political History. Ithaca: Cornell University Press, 2003.
2.Rubin, Gayle. “The Traffic in Women: Notes on the ‘Political Economy’ of Sex”. Toward an Anthropology of Women. Ed. by Rayna R. Reita. NY: Monthly Review Press, 1975, pp. 157-210.
3.Sedgwich, Eve Kosofsky and Adam Frank, eds. Shame and its Sisters: A Silvan Tomkins Reader. Durham: Duke University Press, 1995.
4.Spivak, Gayatri Chakravorty. “Can the Subaltern Speak?” Marxism and the Interpretation of Culture edited by Cary Nelson and Lawrence Grossberg. Urbana, IL: University of Illinois Press, 1988, pp. 271-313.
Publications in Chinese
1.李昂 《愛情試驗》。台北:洪範,1982。
2.—— 《殺夫》。台北:聯經,1983。
3.—— 《她們的眼淚》。台北:洪範,1984。
4.蕭麗紅 《桂花巷》。台北:聯經,1977。
5.黃春明 〈莎喲娜啦.再見〉,《莎喲娜啦.再見》。台北:皇冠文學,1993(1985初版),頁15-82。
6.—— 〈看海的日子〉,《青番公的故事》。台北:皇冠文學,1991(1985初版),頁149-221。
7.呂正惠 〈閨秀文學的社會問題〉,《小說與社會》。台北:聯經,1988,頁135-51。
8.邱貴芬主編 《日據以來台灣女作家小說選讀(上)》。台北:女書文化,2001。
9.邱貴芬 《後殖民及其外》。台北:麥田出版:城邦文化發行,2003。
10.葉石濤 《台灣文學史綱》。高雄:文學界,1987。
11.—— 〈「台灣文學史」的展望〉,《台灣文學的悲情》。高雄:派色文化,1990,頁97-100。
12.齊邦媛 〈閨怨之外——以實力論臺灣女作家的小說〉,《千年之淚》。台北:爾雅,1997(1990初版),頁109-47。
13.彭瑞金 《台灣新文學運動四十年》台北:自立晚報文化出版部,1991。
14.蔡玫姿 《閨秀風格小說歷時衍生與文學體制研究》國立清華大學中文研究所博士論文,2007。
論文全文檔清單如下︰
1.電子全文(384.517K)
(電子全文 已開放)
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
* *