帳號:guest(3.145.66.66)          離開系統
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  

詳目顯示

以作者查詢圖書館館藏以作者查詢臺灣博碩士論文系統以作者查詢全國書目
作者(中文):趙姿菁
作者(外文):none, .
論文名稱(中文):初級兒童華語教材編輯—以紐西蘭Whangamata Area School 小學五六年級為例
論文名稱(外文):A Mandarin teaching material design outline foryear 5,6 students at Whangamata Area School in New Zealand
指導教授(中文):吳貞慧
指導教授(外文):none, .
口試委員(中文):none
學位類別:碩士
校院名稱:國立清華大學
系所名稱:中國語文學系所
學號:210324181
出版年(民國):106
畢業學年度:105
語文別:中文
論文頁數:151
中文關鍵詞:紐西蘭兒童華語初級兒童華語教材教材編寫
外文關鍵詞:New ZealandChildren Mandarinbeginner-level Mandarin teaching materials for childrenMandarin teaching materials design
相關次數:
  • 推薦推薦:0
  • 點閱點閱:110
  • 評分評分:*****
  • 下載下載:16
  • 收藏收藏:0
本研究旨在探討適合Whamgamata Area School小學五六年級的初級兒童華語教材為何,以提供日後該校華語課程、紐西蘭地區其他小學的初級兒童華語課程或者編輯紐西蘭地區初級兒童華語教材之參考。本研究目的有三,第一,探討適合紐西蘭小學五六年級初級華語教材編輯理論;第二、找尋適合紐西蘭小學五六年級初級華語教材大綱;第三,了解適合西蘭小學五六年級初級華語教材內容;最後,根據研究結果,提出具體建議。
本研究採用觀察法與調查研究法,以研究者2015年至紐西蘭Whangamta Area School進行華語教學之前、中與後期間,進行教材編輯、教材使用、教材評鑑與教材評鑑結果整理。教學為期兩個月,研究對象為五與六年級學生(混齡,分成兩班),年紀為10至11歲,共47位,華語程度為零基礎。課程時間為每一個班級進行一周兩次,每次一小時的華語課程。課程中學生依照本研究的自編教材學習。課程進行中,隨班班導在場,不干涉課程進行,僅管理課堂秩序。另外,教材評鑑過程中使用多種評鑑工具,評鑑者包括研究者本人、學習者、Whangamata Area School 的老師和具紐西蘭華語教學經驗的老師。之後。研究者由評鑑工具的結果,分析並整理本研究結果。
本研究結果顯示:一、重要編寫原則之一為實用原則。研究者針對當地文化的特性,將紐西蘭小學初級華語教材中的詞彙內容調整。例如「運動」單元,「釣魚」和「打獵」在當地被視為運動項目,故當成教材中的補充生詞;二、教材大綱包括語言和文化知識。語言知識為簡單華語的理解與溝通能力培養;文化知識為對中國文化有基本概念,並能比較中國與紐西蘭文化異同。三、適合的教材內容應是和學習者生活高度相關,並輔以大量圖片、互動式活動與多媒體素材。
This study investigated beginner-level Mandarin teaching materials for year 5 and 6 students at Whangamata Area School in New Zealand. There were three goals in this study. The first goal was to compile suitable beginner-level Mandarin material design theories; the second goal was to create beginner-level Mandarin material outlines; and the third goal was to create beginner-level Mandarin material contexts.
47 students from two mixed year 5 and 6 classes were observed and surveyed. Mandarin lessons were taught twice a week for 1 hour over a 2 month period. Classes were also assisted by the students’ homeroom teacher in case of needed classroom management.
To conduct this study, the researcher designed teaching materials; taught Mandarin at Whangamata Area School in New Zealand; and created and analysed feedback sheets and questionnaires. The researcher used observational methods during classes to examine effectiveness of specifically designed teaching materials and immediately after each class reflections and analysis were created. Surveys were used during and after the Mandarin teaching course by asking students, co-teachers and Mandarin teachers (who had previously taught year 5 and 6 Mandarin in New Zealand) evaluate teaching material via feedback sheets and questionnaires.
Three key points arose from this study: Firstly, practical principal is one of the most important teaching material design theories. The researcher added key vocabulary such as ose from this study: Secondly, the teaching materials outline included Mandarin language and culture knowledge .The former helped students to reach a basic beginner level Mandarin ability and the latter was found to be important as it refers to basic Chinese cultural understanding and the ability to compare Chinese and New Zealand cultures. Thirdly, this study revealed that suitable teaching material context needs to be familiar and engaging for students. In this case, an abundant usage of pictures and on-line learning resources were used to scaffold understanding.
The result of this study could provide a reference for Mandarin classes at Whangamata Area School; other elementary schools in New Zealand; or Mandarin material designers for New Zealand children.
第一章 緒論 1
1.1 研究背景 1
1.2 研究動機 3
1.3 研究問題 5
1.4 研究場域與對象 5
第二章 文獻探討 7
2.1 兒童語言習得理論 7
2.2 教材編寫理論 13
2.3 外語課程學習指標 34
2.4 自編兒童華語教材 41
第三章 研究方法 47
3.1 研究流程 47
3.2 研究方法 50
3.3 研究工具 52
第四章 紐西蘭小學初級兒童華語教材編寫 70
4.1 紐西蘭小學初級兒童華語教材編寫原則 70
4.2 紐西蘭小學初級兒童華語教材大綱 72
4.3 紐西蘭小學初級兒童華語教材內容 74
4.4 紐西蘭小學初級兒童華語教材檢視 87
4.5 修訂紐西蘭小學初級兒童華語教材編寫原則與大綱 105
4.6 修訂紐西蘭小學初級兒童華語教材內容 107
第五章 結論與限制 124
5.1 結論 124
5.2 研究限制 126
5.3 後記 127
王文科、王智弘(1986)。教育研究法。台北市:五南圖畫出版社。

王倫綸(2000)。英語地區五至七歲兒童華語教材研究與設計編寫—以澳洲學童
為例。台北市:國立臺灣師範大學華語文教學研究所碩士論文。

白惠芳(2011)。認知與語言發展。載於白惠芳主編教育心理學─學習者的發展
與成長(頁41─47)。台北市:洪葉文化。

余光雄(譯)(2002)。第二語言教學最高指導原則。新北市。台灣培生教育出版
股份有限公司。(H.Douglas Brown, 2000)

李泉(2004)。對外華語教材的基本理論研究。載於趙金銘(主編)對外漢語教
學概論(頁133─182)。北京:商務印書館。

李宛儒(2000)。初級兒童華語教材編輯探討。台北市:國立臺灣師範大學華語
文教學研究所碩士論文。

宋如瑜(2009)。華語文教學實務。新北市:正中書局。

孟國(2010)。第二語言習得理論與漢語教學研究。北京:光明日報出版社。

林文韵、林景蘇、陳仁富、陳雅鈴、蔡雅薰、劉瑩(2014)。兒童華語教學導論。
新北市:正中書局。

林品馨(2016)。紐西蘭華語教學現況調查—以奧克蘭地區為範圍。新竹市:新
竹教育大學中國語文學系華語教學所碩士論文。

林進材(1999)。教學理論與方法。台北:五南出版有限公司

徐興祥(2004)。論兒童第二語言習得。重慶大學學報,10。

施玉惠、楊懿麗、梁彩玲(譯)(2003)。原則導向教學法。新北市。台灣培生教育出版股份有限公司。(H.Douglas Brown,2000)

姚蘭、董鵬程、何福田(2013)。台灣華語教育與僑教。載於賴德明主編台灣華
語文教育發展使(頁453─455)。新北市:國家教育研究院。

陳惠邦(1998)。教育行動研究。台北市:師大書苑。

陳蘋琪(譯)(2007)。語言教學-第二語言習得指南。台北市。湯姆生。(Tom Scovel,
1999)

國家華語測驗推動工作委員會(2005)。兒童華語文能力測驗。

賈益民(2012)。華文教材教法。廣州:暨南大學出版社。

葉重新(2001)。教育研究法。台北市:心理出版社。

葉德明(1999)。華語文教學規範與理論基礎─華語文為第二語言教學芻議─
。台北市:師大書苑。

趙金銘(2005)。漢語與對外漢語研究文錄。北京市 : 外語教學與研究出版社

鍾榮富(2006)。當代語言學概論。台北市:五南出版社。

謝國平(1985)。語言學概論。台北市:三民書局。

羅雅芬(2003)。兒童認知。台北市:心理出版社。(Institute of Child Health
University College, 1998)

英文
AASSSA Associate of America schools in South America (1990). Handbook on the
OSAC/AASSA Teacher Performance Evaluation System (page 46) America.

Councial of Europe (2009). Common Europen framform of reference for languages : learning, teaching, assessment. Europe.

Larsen-Freeman , D. & Long, M. H. (2000). An Introduction to Second
Language Acquisition Research. London ; New York : Longman

Ministry of Education (2007).The New Zealand Curriculum. New Zeeland. Learning
Media Limited.

Reid, J. M. (1993). Teaching ESL writing. Englewood Cliffs, NJ: Regents/Prentice
Hall.

Hutchinson,T. & Waters, A. (1987), English for Specific Purpose.UK: Cambridge
University Press.

網路資源
百度文庫476973557(民100年3月30日)Data-Driven Languaging(1)。取自
http://wenku.baidu.com/view/9b1d9949cf84b9d528ea7a02.html

Kaim, D. (2009). Peer evaluation form for ESL teacher material.
Retrieved Sep. 19, 2015 from
http://denizkaim.com/wp-content/uploads/bsk-pdf-manager/37_PEER-EVALUA
TION-FORM-FOR-ESL-TEACHER-MATERIAL.pdf

Pecoraro, D. (2001). Minnesota ABE/ESL teacher evaluation form.
Retrieved Sep. 17, 2015 from https://www.google.com.tw/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&cad=rja&uact=8&ved=0CC4QFjAAahUKEwiDnov27f3HAhUCVo4KHYLdCTE&url=http%3A%2F%2Fkrpb.pbworks.com%2Ff%2FMINNESOTA_TEACHE_EVAL_FORM.doc&usg=AFQjCNFoq0RYYu-W0El6-ADLEGOxHz_1fg&sig2=9zCuLjkTSUrFr4W_YpzbPw

Walters, L. (2015,10,18) School face looming Chinese language teacher shortage.
Stuff.co.nz.1.Reteived January 3, 2016 from the Stuff.co.nz:
http://www.stuff.co.nz/national/education/73120132/schools-face-looming-chine
se-language-teacher-shortage

Tan , L. (2015,04,26) Fewer pupils learning languages. The New Zealand
Herald.3.Reteived January 3, 2016 from the NZ Herald News:
http://www.nzherald.co.nz/nz/news/article.cfm?c_id=1&objectid=11438943

Ministry of Education (2007). Learning Language Curriculum Guides-Level 1 and 2.
New Zeeland. Learning Media Limited. Retrieved 10 Sep. 2015 from the website: http://learning-languages-guides.tki.org.nz/Chinese

Whangamata Area School (2000) . Haere Mai: Welcome To Whangamata Area
School. from the website: http://www.whangamata.school.nz/Site/Welcome.ashx

 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
* *