帳號:guest(18.226.185.25)          離開系統
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  

詳目顯示

以作者查詢圖書館館藏以作者查詢臺灣博碩士論文系統以作者查詢全國書目
作者(中文):陳依真
作者(外文):CHEN, I-CHEN
論文名稱(中文):部首覺知在CSL學習者識字歷程之角色-以境內新住民為例
論文名稱(外文):The Role of Radical Awareness in Character Recognition of CSL Learners- Case Study of New Residents in Taiwan
指導教授(中文):陳明蕾
指導教授(外文):CHEN, MING-LEI
學位類別:碩士
校院名稱:國立新竹教育大學
系所名稱:中國語文學系語文教師碩士在職專班
學號:10024161
出版年(民國):103
畢業學年度:103
語文別:中文
中文關鍵詞:CSL部首覺知部首語義透明度識字量
外文關鍵詞:CSLradical awarenesssemantic radical transparencyliteracy level
相關次數:
  • 推薦推薦:0
  • 點閱點閱:98
  • 評分評分:*****
  • 下載下載:0
  • 收藏收藏:0
本研究試圖探討CSL學習者在華語文識字歷程中,隨著高低不同識字量差異,能否發展出不同的部首覺知能力。實驗設計依循Shu 與 R. C. Anderson(1997)以及吳嘉芬(1998)針對母語兒童的研究,藉由部首透明度有差異之高低頻字彙所自編成的「部首表義」測驗結果,探索CSL學習者在學習華語文過程中能否覺察到部首的表義作用,希望藉此了解華語文字彙知識中的「部首表義」是否是CSL學習者心理詞彙庫的字彙檢索方式之一,以及此檢索方式的建立是否因其識字量的多寡而有不同。
本研究將探討的三個問題如下:(1)以華語文作為第二語言的成人學習者,隨著高低不同識字能力,其部首覺知發展有何差異?(2)面對具有不同語義關聯性的華語文部首(透明部首、半透明部首及不透明部首),CSL學習者的部首覺知發展歷程有何差異?(3)隨著對華語文字元熟悉度之差異(熟悉字或不熟悉字),CSL學習者的華語文部首覺知發展歷程有何差異?
研究結果發現:華語文「識字量」較好的參與者,能得到較高的部首表義測驗結果;「部首語義透明度」及對華語文字元的「熟悉度」亦對CSL學習者的部首覺知發展具有影響力。實驗中語義透明度高的部首雖可幫助初學者記住已學過的字形,但在識字不多的情況下,雖有部首概念,卻無法將部首覺知轉為識字策略;因此,遇見未學過的低頻字,低識字量的CSL學習者只能以「是否學過」來判斷正確答案,高識字者則能使用其「部首覺知」作為答題策略,且部首語義透明度愈高,其平均正確題數亦愈高。本研究結果與對母語兒童或大陸地區學習簡體字之CSL留學生的文獻研究結果具有一致性。
This study investigates how Chinese Second Language (CSL) learners in Chinese courses develop semantic radical awareness and how it is affected by CSL learners at different levels of literacy. The technique used in the expriment follows the previous research using native Chinese speaking children to investigate their understanding of Chinese radicals by Shu(1997) and Wu(1998). Familiar and unfamiliar Chinese characters with different semantic radical transparency are used in this study to develop a “Semantic Radical Transparency” Test. The current research was designed to analyze the degree to which radical awareness functions in the process of CSL learning to assist CSL learners’ development of an internal Chinese character bank. This study also aims to investigate whether literacy levels affect the CSL learners’ radical semantic awareness.
The three research questions investigated are as follows: (1) Do CSL learners at different levels of literacy (high or low) differ in their overall radical awareness? (2) Does the transparency levels of Chinese radicals(transparent, opaque, and hard to dinstinguish) make a difference to CSL learners in their ability to understand the meaning of a character? (3)Does the level of familiarity of Chinese characters make a difference to CSL learners in using their radical awareness to understand the meaning of Chinese characters?
Research results show that the participants in higher literacy levels demonstrate a higher radical awareness level. Furthermore, “radical transparency” as well as “familiarity” with Chinese characters affect how CSL learners develop their radical awareness. The results also show that the semantic transparency of the radicals assist CSL learners in remembering the character forms, however CSL learners in lower literacy levels have difficulty using radical awareness as a strategy for learning more characters. Lower level CSL learners also consider rare or unfamiliar characters as “unknown” by judging whether they have learned them or not while the ones with higher literacy levels use radical awareness as their testing strategy. Moreover, at all literacy levels the higher the transparency of radical awareness, the higher the number of accurate answers to the test questions. The results of this research are consistent with previous research using both native Chinese speaking children and international CSL learners in Mainland China.
摘要 i
英文摘要 ii
目次 iv
表目次 vi
圖目次 vii
第一章 緒論 1
第一節 研究動機 1
第二節 研究背景與研究目的 3
第三節 研究問題 7
第四節 研究假設 8
第五節 名詞釋義 8
第二章 文獻探討 11
第一節 華語文特性 11
第二節 「部件」在華語文辨識歷程中之可能角色 13
第三節 華語文母語兒童「部首覺知」發展歷程之相關研究 19
第四節 CSL識字學習歷程之相關研究 23
第三章 研究方法 31
第一節 研究對象 31
第二節 實驗材料 33
第三節 研究設計 37
第四節 實驗程序 38
第五節 資料分析 38
第六節 預期結果 39
第四章 研究結果與討論 41
第一節 CSL學習者識字量前測和部首表義測驗正確題數 41
第二節 識字量、高低頻及部首語義透明度對於測驗正確題數之影響 43
第五章 結論與建議 54
第一節 結論 54
第二節 建議 57
參考文獻 59
附錄一 實驗分組 65
附錄二 自編「部首表義」施測卷 67
附錄三 實驗編製之材料 72
附錄四 部首表義測驗結果 76
內政部統計處(2013)。102年第34週內政統計通報(102年1-7月嬰兒出生狀況統計)。2014年1月29日檢索自http://www.moi.gov.tw/stat/news_content.aspx?sn=7704&page=1
方金雅(1997)。國小學生一般字彙知識與認字能力之相關研究。國教學報,9,211-249。
王鳳霞(2012)。母語教學啟示下的「語文分進、識寫分流」對外漢字教學策略初探(未出版之碩士論文)。山東大學,山東省。
江新(2001)。外國學生形聲字表音線索意識的實驗研究。世界漢語教學,56,68-74。
江新(2003)。不同母語背景的外國學生漢字知音和知義之間關係的研究。語言教學與研究,6,51-57。
江新(2004)。拼音文字背景的外國學生漢字書寫錯誤研究。世界漢語教學,67,60-70。
江新(2007)。「識寫分流、多識少寫」漢字教學方法的實驗研究。世界漢語教學,80,91-97。
杜同惠(1993)。留學生漢字書寫差錯規律試析。世界漢語教學,1。
余佳娟(2007)。歐美外籍學生漢字字形相似判斷研究(未出版之碩士論文)。國立高雄師範大學,高雄市。
李孟峰(2011)。國小學童對於中文字形音義結構之認知與發展(未出版之碩士論文)。國立臺灣師範大學,台北市。
邢怒海(2010)。世紀之交的形聲字形旁研究。現代語文,3,11-13。
肖奚強(2002)。外國學生漢字偏誤分析。世界漢語教學,2。
林芳郁(2010)。組字規則以及聲韻運作對國小學童字詞辨識的影響(未出版之碩士論文)。國立新竹教育大學,新竹市。
吳宜貞、黃秀霜(2004)。由中文造字原則探討學童認字發展。教育心理學報,3(1),1-12。
吳惠美(2010)。部首識字教學對弱勢學童閱讀能力之研究(未出版之碩士論文)。國立台東大學,台東市。
吳瑞屯(1990)。中文字辨識歷程的個別差異分析。中華心理學刊,32,63-74。
吳嘉芬(1998)。部首覺知對兒童認字的影響(未出版之碩士論文)。國立中正大學,嘉義縣。
吳璧純、方聖平(1988)。以中文字形的概念區變性探討字詞辨識的基本單位。中華心理學刊,33,9-19。
施正宇(2000)。外國留學生形符書寫偏誤分析。第六屆國際漢語教學討論會論文選。北京:北京大學出版社。
胡志偉、顏乃欣(1995)。中文字的心理歷程。載於曾進興(主編),語言病理學基礎第一卷(29-76)。台北:心理出版社。
柯華葳(1999)。閱讀能力的發展。載於曾進興主編:語言病理學基礎第三卷(84-119)。台北:心理出版社。
宣崇慧(2007)。二年級學童讀字相關認字因素及提取發音訊息的習字表現之探究。特殊教育研究學刊,32(3),17-37。
洪儷瑜(1997) 。「漢字視知覺測驗」編制初步報告。師大學報,42,59-73。
洪儷瑜、王瓊珠、張郁雯、陳秀芬、陳慶順(2006)。常見字流暢性測驗。台北:心理出版社。
高千惠、胡志偉、曾昱翔、羅明(2009)。從校稿失誤探討中文閱讀的單位。中華心理學刊,51(1),21-36。
夏曉鵑(2002)。流離尋岸─資本國際化下的「外籍新娘」現象。台北:唐山出版社。
黃沛榮(2012)。漢字部首及其教學問題。中國文化大學中文學報,24,19-44。
黃惠美(1993)。國小學童對漢字「一般字彙知識」的習得(未出版之碩士論文)。國立臺灣大學,台北市。
黃雅萍(2008)。部件教學法在識字教學中的有效性及其應用層面探討。國教新知,55(1),63-67。
陳烜之(1984)。閱讀中文時對部件偵測的歷程。中華心理學刊,26(1),29-34。
陳學志(2011) 。中文部件組字與形構資料庫之建立及其在識字教學的應用。教育心理學報,2011,43卷,閱讀專刊,269-290頁。
教育部(1994)。教育部重編國語辭典修訂本。2014年11月10日檢索自http://dict.revised.moe.edu.tw/
教育部(1997)。國語辭典簡編本編輯資料字詞頻統計報告(臺灣學術網路三版)。台北:國語辭典簡編本編輯小組。
尉萬傳(2004)。東南亞華裔留學生漢字偏誤綜合考察(未出版之碩士論文)。暨南大學,廣州市。
裘錫圭(1978)。漢字形成問題的初步探索。中國語文,3,162-171。
曾志朗(1991)。華語文的心理研究:本土化的沉思。中國人‧中國心──發展與教學篇。台北:遠流出版事業股份有限公司。
舒華、曾紅梅(1996)。兒童對漢字結構中語音線索的意識及其發展。心理學報,28(2),160-165。
程祥徽、田小琳(1992)。現代漢語。台北:書林。
廖晨惠、林盈甄、白鎧誌(2011)。國小三年級識字困難學生一般字彙知識之探究。測驗統計年刊,第19輯,17-31。
榮榮(2005)。印尼學生形聲字聲旁、形旁意識發展進程研究(未出版之碩士論文)。北京語言大學,北京市。
蔡佳蓉(1991)。中文詞意觸接歷程中單字形碼、音碼的角色(未出版之碩士論文)。國立台灣大學,台北市。
蔡榮貴、黃月純(2004)。台灣外籍配偶子女教育問題與因應策略。台灣教育,626,32-37。
鄧中階(2005)。外籍配偶的成人教育需求之探索性研究(未出版之碩士論文)。私立元智大學,桃園縣。
鄭昭明、陳學志(1991) 。漢字簡化對讀寫的影響。華文世界,62,86-104。
賴明德(2003)。中國文字教學研究。台北市:文史哲出版社。
龍異騰(2003)。基礎漢字學。台北市:洪葉文化出版社。
韓布新、林仲賢(1995)。論漢字部件與英文字母的認知對應關係。心理科學,18,334-336。
Anderson, R. C., Li, W., Ku, Y., Shu, H., & Wu, N. (2003). Use of partial information in learning to read Chinese characters. Journal of Educational Psychology, 95, 52-57.
Chan, C. K. & Siegel, L. S.(2001). Phonogical processing in reading Chinese among normally achieving and poor readers. Journal of Experimental Child Psychology, 80, 23-43.
Cheng, C. M. & Huang, H. M. (1995). The acquisition of general lexical knowledge of Chinese characters in school children. Paper presented to the 7th International Conference on the Cognitive Processing of Chinese and Other Asian Languages. Hong Kong: The Chinese University.
Chung, F. H.-K., & Leung, M.-T. (2008). Data analysis of Chinese characters in primary school corpora of Hong Kong and mainland China: preliminary theoretical interpretations. Clinical Linguistics and Phonetics, 22(4-5), 379-389.
Fang, S. P., & Wu, P. (1989). Illusory conjunctions in the perception of Chinese chararters. Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance, 15(3), 434-447.
Healy, A. F. (1976). Detection errors on the word: Evidence for reading units larger than letters. Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance, 2, 235-242.
Ho, C. S.-H., Ng, T.-T., & Ng, W.-K. (2003). A“radical”approach to reading development in Chinese: the role of semantic radicals and phonetic radicals. Journal of Literacy Research, 35, 849-878.
Hoosain, R. (1991). Psycholinguistic implications for linguistic relativity: A case study of Chinese. Hillsdale. NJ: Erlbaum.
Ku, Y. M., Anderson, R. C., Li, W. L., Wu, X. C., & Hao, M. L. (2003). Visual chunking skills in Chinses character reading. Manuscript submitted for publication.
Perfetti, C. A. & Zhang, S. (1996). The universal word identification reflex. The Psychology of Learning and Motivation, 33, 159-189.
Shu. H., & Anderson, R. C. (1997). Role of radical awareness in the character and word acquisition of Chinese children. Reading Research Quarterly, 32, 78-89.
Shu. H., & Anderson, R. C. (1999). Learning to read Chinese: The development of metalinguistic awareness. In J. Wang, A. W. Inhoff, & H.-C. Chen(Eds.), Reading Chinese Script: A Cognitive Analysis(pp. 1-18). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Shu. H., Anderson, R. C., & Wu, N. (2000). Phonetic awareness : Knowledge of orthography-phonology relationships in the character acquisition of Chinese children. Journal of Educational Psychology, 92, 56-62.
Shu. H., Chen, X., Anderson, R. C., Wu, N. & Xuan, Y. (2003). Properties of school Chinese: Implications for learning to read. Children Development, 74(1), 27-47. 
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
* *