帳號:guest(18.226.214.10)          離開系統
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  

詳目顯示

以作者查詢圖書館館藏以作者查詢臺灣博碩士論文系統以作者查詢全國書目
作者(中文):陳易宏
作者(外文):Chen, Yi-Hung
論文名稱(中文):國小六年級英語教科書及教學與真實生活溝通情境關係之研究
論文名稱(外文):A Study on the Relationship between Sixth Grade English Textbooks, English Instruction and Authentic Communication in Elementary Schools
指導教授(中文):沈姍姍
指導教授(外文):Shen, San-San
口試委員(中文):王為國
陳延興
口試委員(外文):Wang, Wei-Kuo
Chen, Yen-Hsin
學位類別:碩士
校院名稱:國立清華大學
系所名稱:教育與學習科技學系
學號:210124505
出版年(民國):108
畢業學年度:107
語文別:中文
論文頁數:134
中文關鍵詞:英語教科書國小英語教學真實生活溝通情境
外文關鍵詞:English textbookEnglish instruction in elementary schoolAuthentic communication
相關次數:
  • 推薦推薦:0
  • 點閱點閱:45
  • 評分評分:*****
  • 下載下載:9
  • 收藏收藏:0
本研究目的為探討國小六年級英語教科書內容與真實生活溝通情境之關係以及瞭解英語教師進行教學與真實生活溝通情境的落差。透過內容分析法瞭解單字句型結構情境、故事對話及口語練習活動與真實生活應用情境之關係。另外以半結構式訪談八位教師探討其察覺教科書內容與真實生活情境的落差以及教學調整。
研究者從研究中獲致下列結論:
壹、英語教科書內容與真實生活溝通情境之關係如下:
一、單字句型結構情境:大部分英語教科書在單字圖片、句型情境圖符合真實生活
情境而在部份句型對話編排需融入對話的脈絡以更加完整語用情境
二、故事對話情境:故事對話以生活育樂為題材,全數貼近真實生活。僅少部分
對話互動設計與真實生活有落差
三、口語活動練習情境:多數口語練習活動應營造溝通需求及生活化的溝通情境
以平衡過量的文法機械練習活動類型
貳、教師認為英語教科書部分內容確實與真實生活情形有落差
一、部份單字情境及句型情境呈現方式不符合真實生活,須補足對話脈絡。而部分
句型結構選用須加強考量語言使用的情境
二、少數課文對話編排待調整。而整體文法機械性練習活動比例高,應提高溝通式
活動之比重
參、教師因應教科書內容所做的教學調整包含三個層面
一、尋找生活中真實材料進行補充,並連結學生生活經驗進行單字教學調整
二、進行補充相關對話、延伸既有的句型結構,改編原有的活動或設計模擬生活溝
通的情境來培養學生真實溝通應用的能力
三、邀請學生自行改編課文對話來增進課文對話的實用度
肆、英語教學生活化困境主要來自現場教學文化及學生能力問題
The purpose of this study was to investigate the relationship between the content of sixth graders’ English textbooks in elementary school and authentic communication. Another aim was to find out the gap between English teachers' instruction and whether it used sufficient amount of real life communication scenarios. Two qualitative methods were applied. First, a content analysis was conducted to examine the relationship between the contexts of authentic communication and the English textbooks, which include sections of vocabulary, sentence structures, dialogues and oral activities. Second, a semi-structured interview technique was adopted to collect eight English teachers’ perceptions of the content in textbooks and their instructional adaptations. The results of the study were that:
I. The relationship between the content of English textbooks and authentic communication are as follows:
i. Vocabulary and sentence structure sections: Most of the pictures correspond
with authentic communication. Some parts of dialogue interactions in the sentence
structure sections need more contextual information to present explicit context.
ii. Story dialogue sections: All story themes based on students’ leisure and recreational
activities are close to real life. Only a few dialogues in the stories deviate from real
life.
iii. Oral activity sections: Most of the oral activities need to incorporate
communicative needs and communicative contexts to balance the excessive
grammar drill exercises.
II. Teachers perceive the unauthentic phenomena existing in the English textbooks.
i. Some parts of picture in vocabulary sections and some parts of dialogue
interaction in the sentence structure sections deviate from real life scenarios. Both
sections need more contextual information to present the explicit context of language. The selection of some sentence structures needs to consider authentic language use.
ii. A few dialogues in stories need to be revised. Grammar drill exercises comprise the
majority, so the proportion of communicative activities should be increased.
III. The teachers practice of instructional adaptations
i. The teachers used authentic materials as supplements and connected the vocabulary
into students’ life experiences.
ii. The teachers added context-related sentence structures to extend the existing
dialogues; the teachers adopted the existing activities to design simulated oral activities in order to cultivate students’ communicative abilities.
iii. The teachers invited students to adapt story dialogues to enhance their application of the dialogues.
IV. Challenges of English teaching’s relevance to real life are the cultures of teaching and student English proficiency variations.
表目錄 ix
圖目錄 xi
第一章 緒論 1
第一節 研究背景與動機 1
第二節 研究目的與研究問題 7
第三節 名詞釋義 7
第四節 研究範圍與限制 8
第二章 文獻探討 9
第一節 國小英語課程之現況與問題 9
第二節 國小英語教學之狀況與問題 16
第三節 國小英語課程與教學與真實情境關聯之探討 20
第四節 國內研究現況 31
第三章 研究方法 35
第一節 研究架構 35
第二節 研究方法 37
第三節 研究參與者 39
第四節 研究流程 40
第五節 資料分析 42
第六節 研究倫理 48
第四章 研究結果與討論 49
第一節 英語教科書內容分析 49
第二節 教師發現的教科書問題及教學調整 87
第三節 英語教師教學生活化的困境 111
第五章 結論與建議 115
第一節 結論 115
第二節 建議 120
參考文獻 123
一、中文部分 123
二、英文部分 127
附錄一 國小六年級英語教師訪談大綱 130
附錄二 專家效度─國小康軒版英語教科書與真實生活溝通情境類目表 132

一、中文部分
王文科、王智弘(2010)。質的研究的信度和效度。彰化師大教育學報,17,29-
50。
王令宜(2017)。提升偏鄉英語師資:引進外籍英語教師計畫之回顧與前瞻。臺灣教
育評論月刊,6(9),102-107。
孔祥英(2012)。花蓮縣國小英語教育的實施困境、解決策略及相關措施之研究(未
出版碩士論文)。國立東華大學,花蓮縣。
王喻嫻(2018)。新北市公立國民小學高年級英語教科書分析與比較(未出版碩士論
文)。國立臺北教育大學,台北市。
甘偵蓉、鄭育、萍戴華(2010)。人文社會科學與研究倫理審查執行研究倫理治理架
構計畫的考察與反思。人文與社會科學簡訊,12,(1),10-18。
朱建銘(2008)。國民小學英語教科書六種版本內容安排之比較(未出版碩士論
文)。國立高雄師範大學,高雄市。
朱錫琴(2003)。溝通式教學。國民教育社群網。取自
http://teach.eje.edu.tw/data/files/
edushare/SIG00009/C1/1206887363.doc
行政院研究發展考核委員會(2009)。提升國人英語力建設計畫。取自
https://ws.ndc.gov.tw/Download.ashx? u=LzAwMS9hZG1pbmlzdHJhdG9yLzEwL3JlbGZpbGUvNTc4MS8yNTkxMS81NmYzZmMzYS0zNzg1LTRjNzQtYTRhMC02ZGVkZGQ1MzZkN2MucGRm&n=5o%2BQ5Y2H5ZyL5Lq66Iux6Kqe5Yqb5bu66Kit6KiI55WrLnBkZg%3D%3D&icon=..pdf
吳明清(2004)。小學英語教育問題。臺灣教育,(629),45-48。
doi:10.6395/TER.200410.0045
吳淑敏(2010)。兩岸國民小學英語教科書句型結構之比較(未出版碩士論文)。南
台科技大學,台南市。
吳淑敏(2010)。兩岸國民小學英語教科書溝通功能內涵之比較研究(未出版碩士論
文)。南台科技大學,台南市。
李元慶(2011)。兩岸中學英語教科書比較(未出版碩士論文)。國立屏東教育大學
英語學系碩士論文,屏東縣。
李永烈、蘇美麗(2016)。國中小補救教學實施方案之教學現場省思。臺灣教育評論
月刊,5(11),28-31。
李秀錦(2014)。全英語教學對國小學童英語學習動機、學習成就影響之研究(未出
版碩士論文)。國立屏東教育大學,屏東縣。
李雅娟(2012)。桃園縣國小低年級英語教學現況之調查研究(未出版碩士論文)。
國立臺北教育大學,台北市。
周惠那(2012)。國小教師之英語教學焦慮。嘉大教育研究學刊,28,101-129。
林文鶯、張期敏(2018)。從臺北市國小英語教學訪視報告與香港小學英語教學參訪
談起。國教新知,65(2),39-51。doi:10.6701/TEEJ.201806_65(2).0003
林明佳(2018)。從能力到素養的英語教學:溝通式教學觀的情境與活用。教育研究
月刊,294,72-90
doi:http://dx.doi.org/10.3966/168063602018100294005
林玟廷(2015)。國中英語教師實施分組合作學習之現況、困境及改善策略-以六位
教師的教學為例(未出版碩士論文)。銘傳大學,台北市。
林玫君(2015)。臺灣與南韓小學英語教科書內容比較研究(未出版碩士論文)。國
立臺北教育大學,台北市。
林政逸(2005)國民小學英語教育政策執行現況與相關問題之研究。教育理論與實踐
學刊。14,155-172。
林美君(2010)。乾華國小英語教學分享。國教新知,57(2),105-106。
doi:10.6701/TEEJ.201006_57(2).0010
邱秀梅 (2012)。教師對溝通式教學的信念研究:以臺中縣國小英語教師為例(未
出版碩士論文)。國立中正大學,嘉義市。
邱怡迎(2012)。臺灣和北歐國家小學英語教科書中英語使用者和英語使用情境之呈
現(未出版碩士論文)。元智大學,桃園市。
邱毓雯(2007) 國小英語教問題之探討。教育人力與專業發展,24(4),135-
140。
施丞苡(2013)。台灣與香港國小英文教科書之比較研究(未出版碩士論文)。國立
雲林科技大學,雲林縣。
施怡君(2013)。國小高年級審訂版英語教科書之內容分析(未出版碩士論文)。國
立屏東教育大學,屏東縣。
施宥廷(2016)。英語學習動機與學習困擾:理論的觀點。臺灣教育評論月刊,
5(7),111-128。
洪如娟(2009)。國小英語教科書溝通功能之內容分析研究(未出版碩士論文)。國
立臺中教育大學,台中市。
徐偉民(2004)。國小英語教師教學思考歷程之研究。教育理論與實踐學刊,12,
117-137。
張心慈(2018)。花蓮縣國民中學英語教師對教學現況與遭遇困境之調查研究(未出
版碩士論文)。慈濟大學,花蓮縣。
張秀穗、翁慈琳、劉至揚(2017)。臺北市英語情境中心執行現況與展望。學校行
政,109,152-171。doi:10.3966/160683002017050109009
張武昌(2014)。臺灣英語教育的 「變」與 「不變」:面對挑戰,提升英語力。中
等教育,65(3),6-17。doi:10.6249/SE.2014.65.3.01
張武昌、葉錫南、鄭錦桂、黃宗嫻、張麗滎、張立之、…陳雅君(2007)。九年一貫
課程之教科書總評鑑:設計理念、能力指標與連貫性語文領域(英語)教科書評鑑
報告。取自http://www.aci-taiwan.org.tw/pdf/paper/A1/2007-02.pdf
張芬芬、王瓊英(2018)。新北市國小英語教師適性教學的觀點與實踐之調查研究。
教育研究月刊,285,69-89。
doi:http://dx.doi.org/10.3966/168063602018010285003
教育部(2003a)國民中小學英語教學及評量模式研究。取自
http://teach.eje.edu.tw/resource/resource_edu.php?login_type
教育部(2003b)國民中小學九年一貫課程英語教學手冊。取自
http://teach.eje.edu.tw/resource/resource_edu.php?login_type
教育部(2015)教育部國教署104-107年提升國民中小學英語文教學成效計畫。取自
http://englishcenter.ntpc.edu.tw
許玉屏(2010)。以溝通式教學理論基礎評析國中英語教科書之研究(未出版碩士論
文)。銘傳大學,台北市。
許炳煌(2015)。臺北市國小英語教師教科書評選指標之研究,國民教育,
55(1)。
許雅喬(2014)。英語為國際語於國中英語教科書中之探討(未出版碩士論文)。國
立中正大學,嘉義縣。
許雅喬(2014)。英語為國際語於國中英語教科書中之探討(未出版碩士論文)。國
立中正大學,嘉義縣。
郭俐君(2017)。探討台灣國中英語教科書的文化教學(未出版碩士論文)。國立彰
化師範大學,彰化縣。
郭淑莉(2009)。國民小學英語教科書活動練習之分析比較(未出版碩士論文)。國
立中正大學,嘉義縣。
陳姿青(2002)。國小英語教學的困難與展望。師友月刊,425,15-19。
doi:10.6437/EM.200211.0015
陳淑卿(2016)。國民小學英語教師專業發展之研究(未出版碩士論文)。國立新竹
教育大學,新竹市。
陳淑嬌 (2014)。全球化下的臺灣英文教育:政策、教學及成果。教育人力與專業
發展,31(2),7-20。
馮錦寶(2015)。臺南市國小英語教學現況之調查研究(未出版碩士論文)。國立臺
南大學,台南市。
黃孟婷(2011)。國中英語教科書之用後評估(未出版碩士論文)。國立臺灣師範大
學,台北市。
黃玫珍、白依芳(2009)。國小英語教學語言行為研究:教科書分析與教師認知調查。
英語文暨口筆譯學集刊,5,117-140。doi:10.29601/YYWYLL.200907.0007
黃思潔(2009)。九年一貫國民中學英語教科書口說練習活動之分析研究(未出版碩
士論文)。國立政治大學,台北市。
黃政傑、張嘉育(2010)。讓學生成功學習:適性課程與教學之理念與策略。課程與
教學,13(3),1-22。
黃雅玲(2011)。國小英語教科書教學指引中教學活動之分析研究(未出版碩士論
文)。國立彰化師範大學,彰化縣。
黃誼芬(2009)。回顧我國引進外籍英語教師相關政策與問題探析。學校行政,62,
149-168。doi:10.6423/HHHC.200907.0149
葉錫南(2016)。由十二年國教課綱草案展望未來中小學之英語文教科書。教科書研
究,9(3),143-168。
詹餘靜(2001)。國小英語教育發展趨勢及三「教」─教師、教科書、與教法─相關問
題研究。國立臺北師範學院學報,13,203-237。
廖季瑄(2009)。國小英語教科書活動設計分析。臺北市立教育大學英語教學系碩士
班碩士論文,臺北市。
潘姵璇(2004)。九年一貫國民中學英語教科書活動練習設計之分析比較(未出版碩
士論文)。國立臺灣師範大學,台北市。
鄭俊芬(2005)。國小英語教學步步艱難步步行。國教天地,161,18-24。
鄭錦貴(2009)。國中小學英語教科書發展與評鑑。教育研究月刊, 183,18-30。
蘇雅珍(2013)。國民小學英語教科書世界觀議題之評析。臺灣教育社會學研究,
13(2),47-85。doi:10.3966/168020042013121302002

二、英文部分
Basöz, T., & Erten, I. H. (2018). Investigating Tertiary Level EFL
Learners' Willingness to Communicate in English. English Language
Teaching, 11(3), 78-87. doi:10.5539/elt.v11n3p78
Boxer, D., & Pickering, L. (1995). Problems in the presentation of
speech acts in ELT materials: The case of complaints. ELT Journal,
49, 44-58.
Buendgens-Kosten, J. (2014). Authenticity. ELT Journal, 68(4), 457-
459.
Butler, Y. G.(2014). English Education for young learner. The Way of
Language, 3, 7-10.
Diepenbroek, L. G., & Derwing, T. M. (2013). To what extent do
popular ESL textbooks incorporate oral fluency and pragmatic
development. TESL Canada Journal, 30(7).
Dubin, F., & Olshtain, E. (1986). Course design: Developing
programs and materials for language learning. New York: Cambridge
University Press.
Ellis, R. (1997). The empirical evaluation of language teaching
materials. ELT journal, 51(1), 36-42.
Ellis, R.(2009).Task‐based language teaching: Sorting out the
misunderstandings. International Journal of Applied Linguistics,
19 (3), 221-246. doi:10.1111/j.1473-4192.2009.00231.x
Gholami, Javad. (2015). Is there room for pragmatic knowledge in
English books in Iranian high schools?. English Language Teaching.
8(4). doi: 10.5539/elt.v8n4p39
Gilmore, A (2004).A comparison of textbook and authentic
interactions. ELT Journal, 58 (4), 363–374.
Gilmore, A. (2007). Authentic materials and authenticity in foreign
language learning. Language Teaching, 40 (2), 97-118.
Guariento, W., & Morley, J. (2001). Text and task authenticity in
the EFL classroom. ELT
Journal, 55(4), 347-353.
Harmer, J. (2001). The practice of English language teaching.
Harlow: Peaeson Education.
Hsu, H. W. (2013). Teachers' perceptions of teaching multilevel
classes in primary school efl settings. English Teaching &
Learning, 37 (3), 67-106. doi:10.6330/ETL.2013.37.3.03
Huang, S. H. (2016). Communicative language teaching: Practical
difficulties in the rural EFL classrooms in Taiwan. Journal of
Education and Practice, 7(24), 186-202.
Hymes. D. (1972). On communicative competence. In J. Pride & J. Holmes (Eds.). Soctotinguist/cs. Harmondsworth, UK: Penguin Books
Johnson, J., & Markham, P. (1989). Evaluating secondary school
German textbooks: How communicative are they? Teaching German,
22(1), 41-45. doi:10.2307/3530045
Larsen-Freeman, D. & Anderson, M. (2011). Techniques and principles
in language teaching. Oxford: Oxford University Press.
Basöz, T., & Erten, I. H. (2019). A Qualitative inquiry into the
factors influencing EFL learners’ in-class willingness to
communicate in English. Novitas-ROYAL, 13(1), 1-18.
Lin, Y. L. (2014). Exploring recurrent multi-word sequences in efl
textbook dialogues and authentic discourse. English Teaching &
Learning, 38(2), 133-158. doi:10.6330/ETL.2014.38.2.05
Littlewood, W. (1981). Communicative Language Teaching. Cambridge:
Cambridge University Press.
Littlewood, W. (2013). Developing a context-sensitive pedagogy for
Communication-Oriented Language Teaching. English Teaching, 68, 3-
25.
Littlewood, W.(2004). The task based approach:some questions and
suggestions. ELT Journal, 58 (4), 319-326.
Nguyen, M. T. T. (2011). Learning to communicate in a globalized
world: To what extent do school textbooks facilitate the
development of intercultural pragmatic competence? RELC Journal,
42, 17-30.
Nunan, D.(2004). Task-based language teaching. Cambridge: Cambridge
University Press.
Paulston, C. B & Bruder, M.N. (1976). Teaching English as a second
language:Techniques and procedures. New Jersey, MA:Prentice-Hall.
Rose, M. (2012). Grammar in the Real World: Enhancing grammar
lessons with pragmatics. Hispania, 95(4), 670-680. Retrieved from
http://www.jstor.org.nthulib-oc.nthu.edu.tw/stable/41756419
Savignon, S. J. (2018). Communicative competence. The TESOL
Encyclopedia of English language teaching, 1-7. Retrieved from
https://onlinelibrary.wiley.com/doi/pdf/10.1002/9781118784235.eelt00
47
Siegel, A. (2014). What should we talk about? The authenticity of
textbook topics. ELT Journal, 68(4), 363-375.
Snider, D. (2005). Communicative and non-communicative activities in
first-year college German textbooks. Teaching German, 38(2), 163-
171. Retrieved from http://www.jstor.org.nthulib-
oc.nthu.edu.tw/stable/20060004
VanPatten, B. (1998). Perceptions of and perspectives on the term
‘Communicative’. Hispania, 81(4), 925-932. doi:10.2307/345805
Vellenga, H. (2004). Learning pragmatics from ESL & EFL textbooks:
How likely? Tesl-Ej, 8(2). Retrieved from
https://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ1068091.pdf
Widdowson, H. (1998). Context, Community, and Authentic Language.
TESOL Quarterly, 32(4), 705-716. doi:10.2307/3588001
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
* *