帳號:guest(3.15.188.93)          離開系統
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  

詳目顯示

以作者查詢圖書館館藏以作者查詢臺灣博碩士論文系統以作者查詢全國書目
作者(中文):洪 昕
作者(外文):Hung, Hsin
論文名稱(中文):隨風而逝-洪昕創作論述
論文名稱(外文):Gone with the Wind - Art Works by Hung, Hsin
指導教授(中文):吳宇棠
指導教授(外文):Wu, Yu-Tang
口試委員(中文):謝鴻均
黃銘祝
口試委員(外文):SHIEH, HONG-JUIN
Huang, Ming-Chu
學位類別:碩士
校院名稱:國立清華大學
系所名稱:藝術與設計學系所
學號:107593517
出版年(民國):111
畢業學年度:110
語文別:中文
論文頁數:96
中文關鍵詞:膠彩裝置藝術傷逝微小事物殘骸
外文關鍵詞:eastern gouacheinstallation artmournful losstiny thingswreckage
相關次數:
  • 推薦推薦:0
  • 點閱點閱:35
  • 評分評分:*****
  • 下載下載:0
  • 收藏收藏:0
本創作論述聚焦於我如何以膠彩繪畫與裝置作品詮釋自己對死亡與微小事物的觀點,解析創作過程、作品元素及理念,並回顧相關之文獻。在平面繪畫作品的部分,我重組日常蒐集的影像資料,作為畫面構想的參考,並融入個人對死亡軀體的憐惜與想呵護的情感。此外,我也延伸出將畫面局部留白的方式,以白色象徵死亡再回歸於新生的想像,期望藉此將一般面對死亡的哀傷和消極感,轉換為重啟生命迴圈與醞釀生機的開端。裝置作品的部分,則是透過具有殘骸與碎片意涵的乾枯葉脈製作,將我對於軀殼的意象聯想視覺化,也以作品架構的可重組性對應生命重構的可能性。

本論述分為五個篇章,第一章〈緒論〉,包含本論文的研究動機與目的、研究方法與內容,說明創作感性緣起於保存將逝之物的渴望。第二章〈創作思維拓樸〉,析理我作品中的共通元素,並透過文學及藝術的相關學理脈絡進行分析,探討相關藝術家如何將傷逝情感轉譯為作品,及他們作品給予我的啟迪。第三章〈創作理念與方法〉,闡明我的創作題材篩選機制、累積速寫對於構圖靈感來源的重要性。說明我研究所階段作品的製作程序,與裝置作品呈現方式上的考量,以及創作手法如何詮釋作品理念。第四章〈作品分析〉,按作品依循的題材與理念分為三個系列,細述創作中思維脈絡如何化為視覺展現,並分析創作歷程上的轉變和關聯。第五章〈結論〉歸納本論述的研究價值與結論,並期許未來的創作之路,持續將當前的階段性成果拓展至更深遠的方向。
This thesis focuses on how I interpret my standpoint toward withering and unnoticeable things by the means of eastern gouache and installation artwork. Furthermore, this writing is analyzing my creating process, elements and ideas of my works, also reviewing several artworks with related ideas. In my eastern gouache works, I reassemble my daily-collected image files and my emotions to cherish the wreckage as references to my notional diagrams. In addition, I cast my concept of the newborn upon death on the left blank spaces, as well as attempt to transform the common grief and negative feelings with death into a start of regeneration and the circle of life by this means. In my installation artworks, I visualize my association for the carcass via creating with withered veins of leaves, which imply wreckage and remains. The reassemblity of my installation artworks also signifies the possibility of reconstruction of lives.

This thesis is composed of five chapters as follows: Chapter 1, Introduction, indicates research motivation, purposes, study methods, and elucidate my inspiration from the long for preserving the withering things. Chapter 2, Topology of Creation, analyzes the similar elements between my works and other creators’. My writing here observes how creators interpret mournful loss in works from the perspective of literature and how their works inspired me. Chapter 3, Creative Concept and Methods, illustrates my choice for subject matters, and the importance of the daily-accumulated sketches to composition ideas. Here I also expounds the creating procedures during my graduate degree, the considerations on how installation art displayed and the way my creating methods carry out the creative concept. Chapter 4, Work Analysis, divides works into three series with their respective subject matters and concepts, elaborates how I visualized my thoughts in works, and analyzes the changes and links in my creating process. Chapter 5, Conclusion, summarizes the study value of this thesis and concludes. On the basis of current results, I expect my works will continuously expand in a profound way in the future.
謝誌 I
摘要 II
Abstract III
目次 V
圖目次 VII

第一章 緒論 1
第一節 研究動機與目的 1
第二節 研究內容與方法 3

第二章 創作思維拓樸 5
第一節 微小之處 5
第二節 道別的儀式 11
第三節 追憶的樣貌 15

第三章 創作理念與方法 22
第一節 感性的輪廓 22
第二節 殘骸的意義 26
第三節 創作程序與方法 30

第四章 作品分析 44
第一節 《在現在與還未到來之間》系列 44
第二節 《與你的距離》系列 57
第三節 《遠行的你》系列 69

第五章 結論 78
第一節 現階段研究成果 78
第二節 未來展望 80

引用書目 81
【中文專書】 81

附錄 82

大西克禮著。《日本美學1:物哀——櫻花落下後》。王向遠譯。新北市:不二家出版。
2018。

白先勇著。《白先勇細說紅樓夢》上冊。臺北市:時報文化。2016。

南懷瑾講述。《禪觀正脈研究》。臺北市:老古出版社。1997。

曹雪芹、高鶚著。《紅樓夢》(上)。臺北市:聯經。1991。

劉永仁編。《形.意.質.韻-東亞當代水墨藝術新貌》。臺北市:北市立美術館。2012。

羅浮宮博物館策劃編輯。《十六至十九世紀西方繪畫中的風景畫:羅浮宮博物館珍藏名畫特展》。臺北市:帝門藝術教育基金會。1995。

Benjamin, Walter著。《機械複製時代的藝術作品:班雅明精選集》。莊仲黎譯。臺北市:商周出版。1998。

Berger, John 著。《班托的素描簿》。吳莉君譯。臺北市:麥田。2012。

Calvino, Italo 著。《看不見的城市》。王志弘譯。臺北市:時報文化。1993。

Szymborska, Wislawa著。《辛波絲卡》。陳黎、張芬齡譯。臺北市:寶瓶文化。2011。

---。《辛波絲卡.最後》。陳黎、張芬齡譯。臺北市:寶瓶文化。2019。

Tagore, Rabindranath 著。《生如夏花:泰戈爾經典詩選》。鄭振鐸譯。臺北市:時報出版。2020。
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
* *