帳號:guest(3.133.115.42)          離開系統
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  

詳目顯示

以作者查詢圖書館館藏以作者查詢臺灣博碩士論文系統以作者查詢全國書目
作者(中文):顧 寧
作者(外文):Ku, Ning
論文名稱(中文):國中雙語STEAM課程發展之行動研究
論文名稱(外文):Action Research on the Development of Bilingual STEAM Curriculum in Junior High School
指導教授(中文):王子華
指導教授(外文):Wang, Tzu-Hua
口試委員(中文):邱富源
周金城
口試委員(外文):Chiu, Fu-Yuan
Chou, Chin-Cheng
學位類別:碩士
校院名稱:國立清華大學
系所名稱:課程與教學碩士在職專班
學號:107092524
出版年(民國):112
畢業學年度:111
語文別:中文
論文頁數:116
中文關鍵詞:雙語課程STEAM教育彈性課程行動研究
外文關鍵詞:Bilingual CurriculumSTEAM EducationAction Research
相關次數:
  • 推薦推薦:0
  • 點閱點閱:17
  • 評分評分:*****
  • 下載下載:0
  • 收藏收藏:0
本研究旨在以雙語(中文與英文)及「清華STEAM學校」DDMT教學模式作為課程發展的基礎,以研究學校之校訂課程—「校園生態」,開發一套結合國中自然科學領域「溫度與熱量」的雙語STEAM的教學課程。研究者透過行動研究,授課教師以雙語進行國中七年級學生的教學。本研究的合作對象包括新竹市竹竹國中七年級學生以及該堂課的教師群。研究時間為十八週,每週進行一節課,總共十八節課,每節課長度為四十五分鐘。
本研究主要以教師訪談、課程紀錄等質性資料為主要依據,旨在全面了解教師在發展雙語STEAM課程方面的經驗,並進行相關課程的發展與實踐反思。研究者旨在探討雙語教學發展與實施過程中所遭遇的問題與解決策略。同時,研究者也期望能夠提供開發與實施雙語STEAM教學的經驗與建議,以促進未來教師在雙語STEAM教學領域的發展。研究結果將對教育界提供有價值的參考,同時也能為教師和教育政策制定者在推動雙語教學和課程設計方面提供寶貴的經驗指引。
研究者根據本研究之蒐集資料,經分析及歸納整理後,提出以下結論:
一、 開發雙語STEAM課程時,建議教師根據學生需求和英語程度設計易懂的雙語教材,透過合作和多媒體工具,促進語言和學科概念的理解。然而,教師可能面對學生英語程度不一和雙語教學適應的難題。
二、 實施雙語STEAM課程時,教師需針對學生英語程度、科技能力和學科知識調整教學策略,提供科技培訓和互動教學,鼓勵學生合作和主動學習。然而,在實施中可能遇到學生對科技先備知識的誤解和自然科學概念的抽象困難。解決這些挑戰需要教師根據學生需求和程度設計適切教材,重視基礎科技培訓、互動教學和合作學習。同時,教師須解決學生對科技先備知識的誤解和自然科學概念的抽象困難。透過專業發展和持續改進,教師能有效實施雙語STEAM課程,提升學生語言和學科知識的學習成果。
最後,針對有意實施雙語STEAM課程的教師,提供相關建議和未來研究方向,參考之。
This study aims to develop a bilingual STEAM curriculum by integrating the "Campus Ecology" prescribed curriculum with the junior high school's "Temperature and Heat" natural science domain. Through action research, bilingual instruction was provided to seventh-grade students at Zhu Zhu Junior High School in Hsinchu City for eighteen weeks, with one weekly session lasting forty-five minutes.
Based on qualitative data such as teacher interviews and curriculum records, the study explores the challenges and strategies in developing and implementing bilingual STEAM instruction. The findings suggest:
1. When creating the curriculum, teachers should design bilingual materials catering to students' English proficiency and needs, using collaboration and multimedia to enhance language and subject comprehension. Challenges may arise from varying language abilities and adapting to bilingual instruction.
2. During implementation, teachers should adapt teaching strategies based on students' English proficiency, tech skills, and subject knowledge. Challenges may include students' misconceptions about tech prerequisites and difficulties understanding abstract scientific concepts. Addressing these requires appropriate materials, emphasizing tech training, interactive teaching, and collaboration. Ongoing professional development and improvements are essential for effective bilingual STEAM teaching, enhancing language and subject learning.
Ultimately, this study provides valuable insights for educators looking to implement bilingual STEAM instruction.
中文摘要 i
Abstract ii
致謝 iii
目錄 iv
表目錄 vi
圖目錄 vii
第一章 緒論 1
第一節 研究背景與動機 1
第二節 研究目的與待答問題 4
第三節 名詞釋義 5
第四節 研究範圍與限制 9
第二章 文獻探討 11
第一節 STEAM與彈性課程 11
第二節 STEAM教學模式 14
第三節 「清華STEAM學校」DDMT教學模式 19
第四節 臺灣的雙語教育政策 21
第三章 研究方法與設計 25
第一節 研究架構 25
第二節 研究流程 26
第三節 研究場域與研究參與者 28
第四節 研究工具 32
第五節 課程發展與實施 33
第六節 資料處理與分析 41
第四章 研究結果與討論 45
第一節 雙語STEAM課程發展歷程 45
第二節 雙語STEAM課程實施歷程 54
第三節 總結 70
第五章 結論與建議 75
第一節 結論 75
第二節 建議 77
第六章 參考文獻 79
壹、 中文文獻 79
貳、 英文文獻 81
第七章 附錄 83
壹、 中文文獻
王子華(2019)。「清華STEAM學校」之DDMT教學模式的建構。科學教育實作學門電子期刊,17。https://esep.colife.org.tw/journal_pdf/325.pdf’
王文科(1999)。教育研究法。台北:五南。
王素芸(2009)。協同教學的意義、特質與類型。教育研究與發展期刊,5(2),55-80。
王瑞壎(2022)。STEM/STEAM跨領域科際整合教育之探究。臺灣教育評論月刊,11(4),13-20。
白玉玲(2021)。108課綱彈性課程主題化的實踐與反思。臺灣教育評論月刊,10(8),47-52。
白雲霞(2020)。素養導向學習評量的要素與設計。師友雙月刊,623,31-38。
行政院(2018)。2030雙語國家政策發展藍圖。取自http://reurl.cc/VXVnnR
吳百玲(2019)。2030打造臺灣成為雙語國家願景之我見。臺灣教育評論月刊,8(4),160-165。
吳彥慶、黃文定(2020)。從中學雙語師資培育經驗談臺灣雙語教學面臨的問題與因應之道。臺灣教育評論月刊,9(10),42-46。
林子斌(2020)。臺灣雙語教育的未來:本土模式之建構。臺灣教育評論月刊,9(10),8-13。
林子斌(2021)。建構臺灣「沃土」雙語模式:中等教育階段的現狀與未來發展。中等教育,72(1),6-17。
林秀勤,鄭雅丰,顏寶月(2019)。論彈性學習課程的實施:經驗創造價值,思維影響作為。臺灣教育評論月刊,8(8),05-08。
孫細、洪偉豪(2022)。問題導向學習法(PBL)之教學活動設計與實踐:以地理視野—南方區域為例。地理研究,75,81-110。
翁福元(2022)。臺灣學校實施2030國家雙語政策探析:雙語或雙語教育。臺灣教育,733,31-38。
國家發展委員會(2022,6月2日)。雙語政策與國家語言並重,給下一代更好的未來。國家發展委員會新聞稿。https://www.ndc.gov.tw/nc_27_35859
張文權、張臺隆(2022)。實施雙語教學於跨領域課程之問題與教學反思。臺灣教育評論月刊,11(4),196-199。
教育部(2011)。中小學國際教育白皮書:扎根培育21世紀國際化人才。臺北巿:作者。
教育部(2000)。國民中小學九年一貫語文領域(英語文)課程綱要。臺北市:教育部。
教育部(2014)。十二年國民基本教育課程綱要總綱。臺北市:作者。
教育部(2020)。中小學國際教育白皮書2.0。臺北市:教育部。
曾善美(2022)。新課綱國中彈性學習課程實施的問題與解決策略。臺灣教育評論月刊,11(7),161-165。
黃琇屏(2021)。公立中小學雙語教育實施現況與挑戰。臺灣教育評論月刊,10(12),6-11。
楊怡婷(2022)。學校推動雙語教學之挑戰與因應。臺灣教育評論月刊,11(1),81-86。
鄒文莉(2020)。臺灣雙語教育師資培訓。師友雙月刊,622,30-40。
廖偉民(2020)。2020年臺灣公立國小推展雙語教育之探討。臺灣教育評論月刊,9(9), 90-96。
廖偉民(2020)。2020年臺灣公立國小推展雙語教育之探討。臺灣教育評論月刊,9(9),90-96。
劉述懿、吳國誠(2021)。臺北市雙語教學概念與實踐。師友雙月刊,626,43-49。
蔡清田(2014)。國民核心素養-十二年國教課程改革的DNA。臺北市:高等教育。
蔡清田(2007)。課程行動研究的實踐之道。課程與教學,10(3),75-89。
盧秀琴、馬士茵(2019)。設計STEAM課程培養國小學生的STEAM素養:「動物模仿獸」為例。教育科學研究期刊,64(3),85-118。
顧炳宏、陳瓊森、溫媺純(2014)。以實作評量方式探討引導發現式教學模式之學習成效-以「聲音」概念為例。科學教育學刊,22(1),57-86。


貳、 英文文獻
Act, E. S. S. (2001). US Department of Education.Washington DC: The Author.
Bybee, R. W. (1990). Science for life & living: An elementary school science program from biological sciences curriculum study. The American Biology Teacher, 52(2), 92-98. https://doi.org/10.2307/4449042
Duran, L. B., & Duran, E. (2004). The 5E instructional model: A learning cycle approach for inquiry-based science teaching. Science Education Review, 3(2), 49-58. https://doi.org/10.4324/9781315649047-5
Garcia, O. (2011). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. John Wiley & Sons. https://doi.org/10.1093/applin/amr024
Holdren, J. P., Marrett, C., & Suresh, S. (2013). Federal Science, Technology, Engineering, and Mathematics (STEM) Education 5-Year Strategic Plan: A Report from the Committee on STEM Education National Science and Technology Council. May 2013. Executive Office of the President, National Science and Technology Council, Washington, DC https://www.whitehouse.gov/sites/default/files/microsites/ostp/stem_stratplan_2013.pdf, accessed on April, 20, 2015.
Kemmis, S., & McTaggart, R. (1988). The action research planner . Geelong, Australia.
Lam, K. F. T., Wang, T. H., Vun, Y. S., & Ku, N. (2019). Using DDMT teaching model to cultivate critical thinking in a STEAM classroom. International Congress on Education and Technology in Sciences (pp. 47-57). Cham: Springer International Publishing.
https://doi.org/10.1007/978-3-030-45344-2_5
Larmer, J., Mergendoller, J., & Boss, S. (2015). Setting the standard for project based learning. ASCD.
National Research Council. (2013). Next generation science standards: For states, by states. The National Academies Press. https://doi.org/10.17226/18290
National Science Board. (2007). A national action plan for addressing the critical needs of the U.S. science, technology, engineering, and mathematics education system. Washington, D. C: National Science Foundation. https://doi.org/10.1126/science.105.2725.297
Obama, B. (2013). Fact sheet: President Obama’s plan for early education for all Americans. The White House, Office of the Press Secretary. Washington, DC. http://www. whitehouse. gov/thepress-office/2013/02/13/fact-sheet-president-obama-s-plan-early-education-all-americans.
Osterman K. F., & Kottkamp R. B. (1993). Reflective practice for educators: Improving schooling through professional development. Newbury Park, CA: Corwin Press.
Patton, R., & Knochel, A. (2017). Meaningful makers: Stuff, sharing, and connection in STEAM curriculum. Art Education, 70(1), 36–43.
Schwab K., (Ed.). (2018). The global competitiveness report 2018. World Economic Forum.
Thomas, J. W. (2000). A review of research on project-based learning. San Rafael, CA: Autodesk.
Wang, TH., Lim, K.Y.T., Lavonen, J. et al. (2019). Maker-Centered Science and Mathematics Education: Lenses, Scales and Contexts. International Journal of Science and Math Education, 17(1)
World Economic Forum, V. (2020). The future of jobs report 2020. Retrieved from Geneva.
Wright, W. E., & Baker, C. (2017). Key concepts in bilingual education. Bilingual and multilingual education, 65-79.
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
* *