帳號:guest(3.147.237.144)          離開系統
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  

詳目顯示

以作者查詢圖書館館藏以作者查詢臺灣博碩士論文系統以作者查詢全國書目
作者(中文):霍芝龍
作者(外文):Jesse Holmes
論文名稱(中文):透過量詞短語學習分格:人工語言的學習者如何標記直接賓語
論文名稱(外文):The Partitive through Quantification in an Artificial Language: How Learners Mark the Direct Object of a Transitive Phrase
指導教授(中文):林若芙
指導教授(外文):Lin, Jo-Fu
口試委員(中文):梅思德
羅伃君
口試委員(外文):Meisterernst, Barbara
Luo, Yu-Chun
學位類別:碩士
校院名稱:國立清華大學
系所名稱:語言學研究所
學號:107044421
出版年(民國):110
畢業學年度:109
語文別:英文
論文頁數:69
中文關鍵詞:完結性分格量化人工語言語言學習
外文關鍵詞:telicitypartitive casequantificationartificial languagelanguage learning
相關次數:
  • 推薦推薦:1
  • 點閱點閱:56
  • 評分評分:*****
  • 下載下載:0
  • 收藏收藏:0
由於芬蘭語的分格/賓格格位系統在世界上實屬罕見,許多語言學家曾經推測過漸生題旨(incremental theme)、量化(quantification)、完成性(telicity)在形成這種系統的過程扮演什麼角色。過去有些行為研究探討過,在學習另一種表達完結性的語言系統時,第一語言有什麼樣的影響,並發現第一語言的影響在學習者達到精通的程度時會消失。本研究欲探討分格/賓格格位系統的發展,以及其演變過程和量化、完結性、動詞完整性(verbal integrity;由漸生題旨和數量敏感性衍生的概念),基於前人的研究,我們設計了一套人工語法,透過名詞量化詞組,間接地教漢語母語者類似芬蘭語的分格/賓格格位系統。在受試者習得人工語法後,我們觀察受試者在翻漢語簡單句子到人工語言時,如何標記直接賓語。根據受試者的反應,我們發現到幾個明顯會影響標記直覺的因素:完結性、動詞完整性、時態。結果顯示,受試者仰賴完結性和動詞完整性來決定標記。然而,人工語言的學習時間、程度、格位標記的量化用法只能預測完結性的仰賴程度。簡言之,受試者愈熟練格位標記量化用法,仰賴完結性的可能性就愈高。本研究結果為芬蘭語分格的歷史發展提供了可能的解釋:分格的非完結性用法和量化用法有關聯,且必須從個別動詞所決定的實際情況抽象化。本研究亦示範如何以人工語言測試歷史發展的假說,並啟發未來更多有關完結性的行為研究。
The partitive-accusative case system of Finnish is cross-linguistically unusual, and many linguists have speculated how such a system might arise with regards to incremental themes, quantification, and telicity. Several behavior studies have investigated the effects of first languages (L1s) on learning different systems of encoding telicity, showing that L1 effects disappear with high-enough proficiency. Accordingly, to investigate the development of a partitive-accusative case system as well as the relation between quantification, telicity, and verbal integrity (relating to incremental theme and quantity-sensitivity), an artificial language was used to teach native Mandarin speakers a partitive- accusative case system similar to Finnish, indirectly through nominal quantification. After the artificial language was acquired, we observed how the participants marked the direct objects of transitive verbs when translating simple sentences from Mandarin into the artificial language. Based on their responses, we then identified what factors influenced the participants' intuitions the most: telicity (telic vs. atelic), verbal integrity (incremental vs. holistic), and/or tense (non-past vs. past). The results showed significant reliance on telicity as well as verbal integrity; however, only reliance on telicity was predicted by proficiency, acquisition time with the artificial language, and the quantification uses of the case marking. In short, the higher the subject’s proficiency in the language and association of quantification with the case marking, the more likely they were to rely on telicity. The results of this study offer insight into the potential development of the partitive case in Finnish, namely, how the atelic use of the partitive requires the association of quantification and abstraction away from verb-dependent usage. This study also hopes to act as an example of how artificial languages can be used to test historical hypotheses, and as an inspiration for future behavioral studies on telicity.
ABSTRACT.............................. i ACKNOWLEDGEMENTS...................... iii
LIST OF TABLES........................ vii
LIST OF FIGURES....................... viii
CHAPTER 1: INTRODUCTION............... 1
1.1. Overview......................... 1
1.2. Telicity......................... 2
1.3. Verbal Integrity................. 4
1.4. The Partitive Case............... 7
5. Telicity in Chinese................ 10
1.6. Behavioral Studies on Telicity........... 11
1.7. Artificial Language Learning............. 14
1.8. Research Questions................. 17
1.9. The Luma Experiment................ 18
1.10. Predic......................... 19
CHAPTER 2: METHODS................... 22
2.1. Participants.................... 22
2.2. The Artificial Language “Luma” ............ 22
2.3. The Training Period................ 26 2.
4. Final Experiment.................. 33
2.5. Data Analysis................... 35
CHAPTER 3: RESULTS................... 38
3.1. Overall Learning Outcomes.............. 38
3.2. Differences in Task Difficulty............... 39
3.3. Differences across Lexical Items............ 40
3.4. The Relation of Telicity, Integrity, and Tense with Case Marking................. 42
3.5. Reliance on Telicity, Integrity, and Tense at the Single-Subject Level................... 43
3.6. Telicity Effects and the Influence of Integrity, Tense and Individual Verbs............ 45
3.7. Integrity Effects and the Influence of Telicity and Tense...................... 46
3.8. How Performance and Proficiency Influenced Telicity and Integrity Effects................ 47
3.9. Effects of Individual Verbs on Case Marking of All Participants: Verb Spectrum....... 50
3.10. Effects of Individual Verbs on Case Marking of Participants Who Relied on Integrity:Verb Spectrum.................. 52
3.11. Effects of Individual Verbs on Case Marking of Participants Who Did Not Relied on Integrity: Verb Spectrum........... 53
CHAPTER 4: DISCUSSION........... 56
4.1. Overall Learning Outcomes and Difficulties........... 56
4.2. Telicity, Integrity, and Tense............. 57
4.3. Proficiency and Reliance on Integrity vs. Telicity................ 59
4.4. Verbal Integrity Spectrum................. 60
4.5. Issues and Improvements................ 61
4.6. Future Directions.............. 62
CHAPTER 5: CONCLUSION.............. 63
REFERENCES............... 65
CURRICULUM VITAE............ 69
Brooks, P. J., & Kempe, V. (2013). Individual Differences in adult foreign language learning: The mediating effect of metalinguistic awareness. Memory and Cognition, 41, 281–296.
Cowan, J. W. (1997). The Complete Lojban Language. The Logical Language Group, Inc. Demonte, V., & McNally, L. (Eds.). (2012). Telicity, change, and state: A cross-categorial view of
event structure (Vol. 39). Oxford University Press.
Dowty, David R. 1991. Thematic proto-roles and argument selection. Language 67, 547–619. Ettlinger M, Morgan-Short K, Faretta-Stutenberg M, and Wong P C (2016) The relationship between
artificial and second language learning. Cognitive Science 40, 822–847.
Folia V, Uddén J, De Vries M, Forkstam C and Petersson KM (2010) Artificial language learning in
adults and children. Language learning 60, 188–220.
Friederici AD, Steinhauer K and Pfeifer E (2002) Brain signatures of artificial language processing:
Evidence challenging the critical period hypothesis. Proceedings of the National Academy of
Sciences 99, 529–534.
Grey S (2020). What can artificial languages reveal about morphosyntactic processing in bilinguals?
Bilingualism: Language and Cognition 23, 81–86.
Haspelmath, Martin. (2008). Framework-Free Grammatical Theory. The Oxford Handbook of
Linguistic Analysis (1 ed.), 341-366.
Helasvuo, M. L. (1996). A discourse perspective on the grammaticization of the partitive case in
Finnish. SKY, 7-34.
Itkonen, Erkki (1972) Über das Objekt in den finnisch-wolgaischen Sprachen. Finnisch-Ugrische
Forschungen 39: L53-2I3.
Kiparsky, P. (1998). Partitive case and aspect. The projection of arguments: Lexical and
compositional factors, 265, 307.
Krifka, Manfred. 1989. Nominal reference, temporal constitution and quantification in event semantics. In R. Bartsch, J. van Bentham, and Peter van Emde Boas (eds) Semantics and Contextual Expressions. Dordrecht: Foris, 75–155.
Krifka, Manfred. 1992. Thematic relations as links between nominal reference and temporal constitution. In I. Sag and A. Szabolsci (eds) Lexical Matters. Stanford, CA: CSLI Publications, 29–53.
Krifka, Manfred. 1998. The origins of telicity. In S. Rothstein (ed.) Events and Grammar Dordrecht: Kluwer, 197–235.
Landman, Fred. 2008. On the differences between the tense-perspective-aspect systems of English and Dutch. In S. Rothstein (ed.) Theoretical and Cross-linguistic Approaches to the Semantics of Aspect, Amsterdam: Benjamins, 107- 66.
Landman, Fred and Susan Rothstein. 2010. Incremental homogeneity and the semantics of aspectual for phrases. In M. Rappaport Hovav, I. Sichel, and E. Doron (eds) Syntax, Lexical Semantics and Event Structure, Oxford: Oxford University Press, 229–51.
Landman, F., & Rothstein, S. (2012). The Felicity of Aspectual For-Phrases–Part 2: Incremental Homogeneity. Language and Linguistics Compass, 6(2), 97-112.
Lang, S. (2014). Toki Pona: The Language of Good (1 ed.). Createspace.
Larjavaara, Mani (1991) Aspektuaalisen objektin synty. (English Summary: The Origin of the
Aspectual Object.) Virttäjä 95: 372-Q7.
Leino, Pentti (1996) Kieliopillistuminen, typologia ja historiallinen syntaksi. Paper presented at the
conference "Kielitieteen päivät", May 1996. University of Helsinki, Helsinki.
Misyak, J. B., & Christiansen, M. H. (2012). Statistical learning and language: An individual
differences study. Language Learning, 62, 302–331.
Morgan-Short K (2014) Electrophysiological approaches to understanding second language acquisition: A field reaching its potential. Annual Review of Applied Linguistics 34, 15–36.
Morgan-Short K, Sanz C, Steinhauer K and Ullman MT (2010) Second language acquisition of gender agreement in explicit and implicit training conditions: An event-related potential study. Language Learning 60, 154–193.
Ogiela, D. A., Schmitt, C., & Casby, M. W. (2014). Interpretation of verb phrase telicity: Sensitivity to verb type and determiner type. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 57(3), 865-875.
Quijada, J. (2004). "A Philosophical Design for a Hypothetical Language– Introduction". http://www.ithkuil.net/00_intro.html.
Robinson, P. (2005). Cognitive abilities, chunk-strength and frequency effects during implicit Artificial Grammar, and incidental second language learning: Replications of Reber, Walkenfeld and Hernstadt (1991) and Knowlton and Squire (1996) and their relevance to SLA. Studies in Second Language Acquisition, 27, 235–268.
Robinson, P. (2010). Implicit Artificial Grammar and incidental natural second language learning: How comparable are they? Language Learning, 60 (Supplement 2), 245–263.
Romagno, D., Rota, G., Ricciardi, E., & Pietrini, P. (2012). Where the brain appreciates the final state of an event: The neural correlates of telicity. Brain and language, 123(1), 68-74.
Slabakova, R. (2000). L1 transfer revisited: the L2 acquisition of telicity marking in English by Spanish and Bulgarian native speakers.
Slabakova, R. (2005). What is so difficult about telicity marking in L2 Russian?. Bilingualism: Language and Cognition, 8(1), 63-77.
Thorgren, S. (2005). Transaction verbs: a lexical and semantic analysis of rob and steal.
Troiani, V., Peelle, J. E., Clark, R., & Grossman, M. (2009). Is it logical to count on quantifiers? Dissociable neural networks underlying numerical and logical quantifiers. Neuropsychologia, 47(1), 104-111.
Woo, I. H. (2013). The syntax of the aspectual particles in Mandarin Chinese (Doctoral dissertation, Boston University).
Zribi-Hertz, A. (2006). Pour une analyse unitaire de ‘de’ paritif [For a unified analysis of ‘de’ partitive]. In F. Corblin & L. Kupfeman (Eds.), Indefinis et predication (pp. 141–154). Paris, France: PUPS.
Zucchi, Alessandro and Michael White. 2001. Twigs, sequences and the temporal constitution of predicates. Linguistics and Philosophy 24, 223–70.
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
* *