帳號:guest(18.119.119.252)          離開系統
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  

詳目顯示

以作者查詢圖書館館藏以作者查詢臺灣博碩士論文系統以作者查詢全國書目
作者(中文):梁秀玲
作者(外文):Leung, Sao Leng
論文名稱(中文):海外經驗於語言學習者之多語身分及跨語實踐之影響
論文名稱(外文):The Effects of Overseas Experience on One’s Multilingual Selves and Translanguaging Practices
指導教授(中文):黃虹慈
指導教授(外文):Huang, Hung-Tzu
口試委員(中文):張銪容
張月菁
口試委員(外文):Chang, Yu-Jung
Chang, Yueh-Ching
學位類別:碩士
校院名稱:國立清華大學
系所名稱:外國語文學系
學號:105042401
出版年(民國):108
畢業學年度:107
語文別:英文
論文頁數:94
中文關鍵詞:多語身分跨語實踐海外經驗語言學習動機
外文關鍵詞:multilingual selftranslanguaginglanguage learning experiencelanguage learning motivation
相關次數:
  • 推薦推薦:0
  • 點閱點閱:356
  • 評分評分:*****
  • 下載下載:22
  • 收藏收藏:0
從「外語動機自我體系」(L2 Motivational Self System)以及「多語身分」(Multilingual Self)之概念出發,本研究採用質化研究方法探究語言學習之海外經驗,「多語身分」以及「跨語實踐」(translanguaging)之間的關聯。本研究的受訪者是來自澳門的兩名語言學習者 。研究者採訪了她們,並收集了她們在社交網站Instagram上的貼文加以分析。研究結果顯示, 海外經歷為學習者的「多語身分」發展提供了更多的機會。 另外,社交網站如Instagram,除了是一個學習者能夠展示其多語言使用者身分的創意空間外,也是學習者發展其「多語身分」的場域,使其不僅能夠流利的使用多種語言,更進一步成為「跨語實踐者」。
Based on the L2 Motivational Self System (L2MSS) (Dörnyei, 2009) and the concept of multilingual self (Henry, 2011; Ushioda, 2017), this qualitative study investigates the connection between learners' overseas experience, their multilingual selves, and online translanguaing practices. Two language learners from Macau were the informants of the study. They were interviewed, and their writings on the SNS, Instagram, were collected for analysis. The findings showed that firstly, overseas experience provided more opportunities for the development of learners’ L2 selves and multilingual selves. Secondly, social networking sites, such as Instagram, could be a space for learners to showcase their multilingual identities as creative language users and a platform to develop their multilingual selves not only as fluent speakers of several languages, but also as fluent translanguagers.
TABLE OF CONTENTS
摘要………………………………………………………………………………………………. i
ABSTRACT……………………………………………………………………………………...ii
ACKNOWLEDGEMENTS……………………………………………………………………iii
LIST OF TABLES ……………………………………………………………………………..vii
LIST OF FIGURES …………………………………………………………………………..viii
LIST OF EXCERPTS ………………………………………………………………………….ix

Chapter One Introduction………................................................................................................1

Chapter Two: Literature Review …………………..………………………………………..... 6
2.1 Language Learning Motivation ……………………………………………………… 6
2.1.1 Development in Researching Language Learning Motivation …................. 6
2.1.2 L2 Motivational Self System ……………………………………………… 7
2.1.3 Multilingual Motivation Self System ……………………………………... 9
2.1.4 Language Learning Experience ………………………………………….. 13
2.2 Translanguaging and Language Learning Motivation ……………………………... 17
2.2.1 What is Translanguaging? ………………………………………………... 17
2.2.2 Translanguaging as a Tool in Language Learning ………...……………... 22
2.2.3 Learners’ Multilingual Identities and Online Translanguaging Practice … 23
2.3 The Present Study ………………………………………………………………….. 26
2.4 Research Questions ………………………………………………………………… 27

Chapter 3: Method …………………………………………………………………………... 28
3.1 Research Setting …………………………………………………………………… 28
3.2 Informant Selection ………………………………………………………………… 30
3.2.1 Informant 1 ……………………………………………………………….. 31
3.2.2 Informant 2 ……………………………………………………………….. 32
3.3 Instruments and Data Collection …………………………………………………… 34
3.3.1 Interviews ………………………………………………………………… 34
3.3.1.1 The First Interview ……………………………………………... 35
3.3.1.2 The Second Interview ………………………………………….. 37
3.3.2 Instagram posts …………………………………………………………... 38
3.4 Data Analysis ……………………………………………………………………… 39

Chapter 4 Findings …………………………………………………………………………... 42
4.1 Overseas Experiences in Changing Informants’ Multilingual Selves ……….…….. 42
4.1.1 Integrativeness in Informants’ Overseas Language Learning Experiences 42
4.1.2 Studying Overseas Developed Informants’ L2 Selves From Ought-to L2 Selves to Ideal L2 Selves …………………………………………...……. 46
4.1.3 Informants’ Development of Their Multilingual Selves when Working Overseas ………………...………………………………...……………… 53
4.2 The Role of Translanguaging in Informants’ Multilingual Selves ………………… 58

Chapter 5. Discussion and Conclusion ……………………………………………………… 72
5.1 Discussion ………………………………………………………………………….. 72
5.2 Conclusion ……………………………………………………………………...….. 76
5.3 Limitations and Future Research …………………………..………………………. 77

References …………………………………………………………………...………................ 79

Appendices
Appendix A: Questions for Interview 1 ………………………………………………………... 91
Appendix B: Categories Generated from the Data ………………..…………………………… 95
References
Alanen, R. (2003). A sociocultural approach to young language learners' belief about language learning. In Beliefs about SLA (pp. 55-85). Springer, Dordrecht.
Appadurai, A. (1996). Modernity al large: cultural dimensions of globalization (Vol. 1). U of Minnesota Press.
Androutsopoulos, J. (2015). Networked multilingualism: Some language practices on Facebook and their implications. International Journal of Bilingualism , 19(2), 185-205.
Aronin, L. (2016). Multi-competence and dominant language constellation. The Cambridge handbook of linguistic multicompetence, 142-163.
Aronin, L., & Jessner, U. (2016). Spacetimes of multilingualism. In Researching Second Language Learning and Teaching from a Psycholinguistic Perspective (pp. 27-35). Springer, Cham.
Amuzie, G. L., & Winke, P. (2009). Changes in language learning beliefs as a result of study abroad. System, 37(3), 366-379.
Blackledge, A., & Creese, A. (2014). Heteroglossia as practice and pedagogy. In Heteroglossia as practice and pedagogy(pp. 1-20). Springer, Dordrecht.
Blackledge, A., & Pavlenko, A. (2001). Negotiation of identities in multilingual contexts.
Boyd, D. M., & Ellison, N. B. (2007). Social network sites: Definition, history and scholarship. Journal of Computer-Mediated Communication , 13, 210–230.
Block, D. (2007). Second language identities. New York, NY: Continuum International.
Bolander, B., & Locher, M. A. (2010). Constructing identity on Facebook: Report on a pilot study. Swiss Papers in English Language and Linguistics , 24 , 165 – 187.
Berry, P. W., Hawisher, G. E., & Selfe, C. L. (2012). Transnational literate lives in digital times. Logan, UT: Computers and Composition Digital Press/Utah State University Press.
Blom, J., & John, J. 1. Gumperz, 1972. Social meaning in linguistic structures: Code switching in Norway.
Black, R. W. (2006). Language, culture, and identity in online fanfiction. E-learning and Digital Media, 3(2), 170-184.
Chen, H. I. (2013). Identity practices of multilingual writers in social networking spaces. Language Learning & Technology , 17 (2), 143 – 170.
Clément, R., Dörnyei, Z., & Noels, K. A. (1994). Motivation, self‐confidence, and group cohesion in the foreign language classroom. Language learning, 44(3), 417-448.
Creese, A., & Blackledge, A. (2015). Translanguaging and identity in educational settings. Annual Review of Applied Linguistics, 35,20-35. http:/ /dx.doi.org/ 10.1017/S0267190514000233
Canagarajah, S. (2011). Codemeshing in academic writing: Identifying teachable strategies of translanguaging. The Modern Language Journal, 95(3), 401-417.
Csizér, K., & Kormos, J. (2009). Learning experiences, selves and motivated learning behaviour: A comparative analysis of structural models for Hungarian secondary and university learners of English. Motivation, language identity and the L2 self, 98-119.
Csizér, K., & Lukács, G. (2010). The comparative analysis of motivation, attitudes and selves: The case of English and German in Hungary. System, 38(1), 1-13.
Cook, V. (2016). Premises of multi-competence. In V. Cook & Li Wei (Eds.), The Cambridge handbook of linguistic multicompetence (pp. 1–25). Cambridge: Cambridge University Press.
Campbell, E., & Storch, N. (2011). The changing face of motivation: A study of second language learners’ motivation over time. Australian Review of Applied Linguistics, 34, 166–192.
Darvin, R., & Norton, B. (2016). Investment and language learning in the 21st century. Langage et société, (3), 19-38.
de Bot, K., Lowie, W., & Verspoor, M. (2007). A dynamic systems theory to second language acqui- sition. Bilingualism: Language and Cognition, 10, 7–21.
de Bot, K., & Makoni, S. (Eds.). (2005). Language and aging in multilingual societies. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
De Angelis, G. (2005a). Multilingualism and non-native lexical transfer: An identification problem. International Journal of Multilingualism, 2, 1–25.
De Angelis, G. (2005b). Interlanguage influence of function words. Language Learning 55(3), 379– 414.
De Angelis, G., & Selinker, L. (2001). Interlanguage transfer and competing linguistic systems in the multilingual mind. Bilingual Education and Bilingualism, 42-58.
Denissen, J. J., Penke, L., Schmitt, D. P., & Van Aken, M. A. G. (2008). Self-esteem reactions to social interactions: Evidence for sociometer mechanisms across days, people, and nations. Journal of Personality and Social Psychology , 95, 181–196.
DePew, K. E., & Miller-Cochran, S. (2010). Social networking in a second language: Engaging multiple literate practices through identity composition. Reinventing identities in second language writing , 273-295.
Dörnyei, Z. (2007). Research methods in Applied Linguistics: Quantitative, qualitative, and mixed methodologies. Oxford: Oxford University Press.
Dörnyei, Z. (2009). The L2 motivational self system. Motivation, language identity and the L2 self, 36(3), 9-11.
Dörnyei, Z., & Ushioda, E. (Eds.). (2009). Motivation, language identity and the L2 self (Vol. 36). Multilingual Matters.
Dörnyei, Z., & Ushioda, E. (2013). Teaching and researching: Motivation. Routledge.
Dörnyei, Z. (2009). The L2 motivational self system. Motivation, language identity and the L2 self, 36(3), 9-11.
Douglas Fir Group. (2016). A transdisciplinary framework for SLA in a multilingual world. Modern Language Journal, 100 (Supplement 2016), 19–47.
Dörnyei, Z., & Chan, L. (2013). Motivation and vision: An analysis of future L2 self images, sensory styles, and imagery capacity across two target languages. Language Learning, 63(3), 437-462.
Ellis, R. (2008). Learner beliefs and language learning. Asian EFL Journal, 10(4), 7-25.
Fraiberg, S. (2010). Composition 2.0: Toward a multilingual and multimodal framework. College Composition and Communication, 62(1), 100–121.
Gardner, R.C., & Lambert, W.E. (1972). Attitudes and motivation in second language learning. Rowley, MA: Newbury House.
Garcia, 0., & Li, W. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. London: Palgrave.
García, O., Makar, C., Starcevic, M., & Terry, A. (2011). The translanguaging of Latino kindergarteners. Bilingual youth: Spanish in English-speaking societies, 42, 33-55.
García, O. (2011). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. John Wiley & Sons.
García, O., & Kano, N. (2014). Translanguaging as process and pedagogy: Developing the English writing of Japanese students in the US. The multilingual turn in languages education: Opportunities and challenges, 258-277.
Glaser, B. G., & Strauss, A. L. (1967). The discovery of grounded theory: strategies for qualitative theory. New Brunswick: Aldine Transaction.
Gu, M. (2011). Language choice and identity construction in peer interactions: Insights from a multilingual university in Hong Kong. Journal of Multilingual and Multicultural development, 32(1), 17-31.
Gu, M. (2008). Identity construction and investment transformation: College students from non-urban areas in China. Journal of Asian Pacific Communication, 18(1), 49-70.
Henry, A. (2011). Examining the impact of L2 English on L3 selves: A case study. International Journal of Multilingualism, 8, 235–255.
Henry, A. (2015). The dynamics of L3 motivation: A longitudinal interview/observation-based study. Motivational dynamics in language learning, 315-342.
Henry, A. (2017). L2 motivation and multilingual identities. The Modern Language Journal, 101(3), 548-565.
Henry, A., & Thorsen, C. (2017). The ideal multilingual self: validity, influences on motivation, and role in a multilingual education. International Journal of Multilingualism, 1-16.
Hafner, C. A., Li, D. C., & Miller, L. (2015). Language Choice Among Peers in Project-Based Learning: A Hong Kong Case Study of English Language Learners’ Plurilingual Practices in Out-of-Class Computer-Mediated Communication. Canadian Modern Language Review, 71(4), 441-470.
Henry, A. (2011). Examining the impact of L2 English on L3 selves: A case study. International Journal of Multilingualism, 8, 235–255.
Herdina, P., & Jessner, U. (2002). A dynamic model of multilingualism: Changing the psycholinguistic perspective. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Hsieh, C. N. (2009). L2 learners' self-appraisal of motivational changes over time. Issues in Applied Linguistics, 17(1).
Hernández, T. A. (2010). The relationship among motivation, interaction, and the development of second language oral proficiency in a study‐abroad context. The Modern Language Journal, 94(4), 600-617.
Isabelli-García, C. (2006). Study abroad social networks, motivation and attitudes: Implications for second language acquisition. Language learners in study abroad contexts, 15, 231-258.
Jain, P., Kumaraguru, P., & Joshi, A. (2013, May). @ i seek'fb. Me': Identifying users across multiple online social networks. In Proceedings of the 22nd international conference on World Wide Web (pp. 1259-1268). ACM.
Jenkins, J. (2007). English as a lingua franca: Attitude and identity. Oxford: Oxford University Press.
Jessner, U. (2008). A DST model of multilingualism and the role of metalinguistic awareness. The modern language journal, 92(2), 270-283.
J. Cenoz, B. Hufeisen, & U. Jessner (Eds.). Crosslinguistic influence in third language acquisition: Psycholinguistic perspectives (pp. 42–58). Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Kachru, B. B. (1990). World Englishes and applied linguistics. World Englishes, 9(1), 3-20.
Klimanova, L., & Dembovskaya, S. (2013). L2 identity, discourse, and social networking in Russian. Language Learning & Technology, 17(1), 69–88.
Kramsch, C., & Huffmaster, M. (2015). Multilingual practices in foreign language study. Multilingual education: Between language learning and translanguaging, 114-136.
Kramsch, C., & Whiteside, A. (2008). Language ecology in multilingual settings. Towards a theory of symbolic competence. Applied linguistics, 29(4), 645-671.
Ke, I.-C. & Lin, L. (2017). A translanguaging approach to TESOL in Taiwan. English Teaching & Learning. 41(1), 33-61.
Kormos, J., Kiddle, T., & Csizér, K. (2011). Systems of goals, attitudes, and self-related beliefs in second-language-learning motivation. Applied Linguistics, 32(5), 495-516.
Kim, T. Y. (2009). The dynamics of L2 self and L2 learning motivation: A qualitative case study of Korean ESL students. English Teaching, 64(3), 49-70.
Kim, T. Y., & Seo, H. S. (2012). Elementary School Students' Foreign Language Learning Demotivation: A Mixed Methods Study of Korean EFL Context. Asia-Pacific Education Researcher (De La Salle University Manila), 21(1).
Kwok, C. K., & Carson, L. (2018). Integrativeness and intended effort in language learning motivation amongst some young adult learners of Japanese. Language Learning in Higher Education, 8(2), 265-279.
Lam, W. S. E. (2000). Literacy and the design of the self: A case study of a teenager writing on the Internet. TESOL Quarterly, 34, 457-482.
Lam, W. S. E. (2004). Second language socialization in a bilingual chat room: Global and local considerations [Electronic version]. Language Learning and Technology, 8(3), 44-65.
Lam, W. S. E. (2006). Re-envisioning language, literacy, and the immigrant subject in new mediascapes. Pedagogies: An International Journal, 1, 171-195.
Lamb, M. (2004). Integrative motivation in a globalizing world. System, 32(1), 3-19.
Lewis, G., Jones, B., & Baker, C. (2012). Translanguaging: Origins and development from school to street and beyond. Educational Research and Evaluation, 18(7), 641-654.
Leung, C., & Scarino, A. (2016). Reconceptualizing the nature of goals and outcomes in language/s education. Modern Language Journal, 100 (Supplement 2016), 81–95.
Lucas, R. E., Diener, E., Grob, A., Suh, E. M., & Shao, L. (2000). Cross-cultural evidence for the fundamental features of extraversion. Journal of personality and social psychology, 79(3), 452.
Li, Q. (2017). Changes in the Motivation of Chinese ESL Learners: A Qualitative Investigation. English Language Teaching, 10(1), 112-122.
Markus, H., & Nurius, P. (1986). Possible selves. American Psychologist, 41, 954–969.
Manjoo, F. (2017, April 26). Why Instagram Is Becoming Facebook’s Next Facebook. The New York Times, Retrieved from https://www.nytimes.com
McMillan, B.A., & Rivers, D.J. (2011). The practice of policy: Teacher attitudes toward "English only." System, 39(2), 251-263.
Mehdizadeh, S. (2010). Self-presentation 2.0: Narcissism and self-esteem on Facebook. Cyberpsychology, Behavior, and Social Networking , 13, 357–364.
Makalela, L. (2015). Moving out of linguistic boxes: The effects of translanguaging strategies for multilingual classrooms. Language and education, 29(3), 200-217.
Mitter, W., Bray, M., & Koo, R. (2005). Education and Society in Hong Kong and Macao: Comparative Perspectives on Continuity and Change.
Nadkarni, A., & Hofmann, S. G. (2012). Why do people use Facebook?. Personality and individual differences , 52(3), 243-249.
Norton, B. (1997). Language, identity, and the ownership of English. TESOL quarterly, 31(3), 409-429.
Nowak, A., Vallacher, R. R., & Zochowski, M. (2005). The emergence of personality: Dynamic foundations of individual variation. Developmental Review, 25(3-4), 351-385.
Orellana, M.F., & Garcia, 0. (2014). Language brokering and translanguaging in school. Language Arts, 91(5), 386-392.
Oyserman, D., & James, L. (2011). Possible identities. In Handbook of identity theory and research (pp. 117-145). Springer, New York, NY.
Oliver, R., & Nguyen, B. (2017). Translanguaging on Facebook: Exploring Australian Aboriginal Multilingual Competence in Technology-Enhanced Environments and Its Pedagogical Implications. Canadian Modern Language Review, 73(4), 463-487.
Park, M (2017). The Impact of Late Bilingualism across L3 Proficiency Levels among Early Bilinguals. Australian Symposium on Korean Language Learning & Teaching
Pavlenko, A. (2002). Poststructuralist approaches to the study of social factors in second language learning and use. Portraits of the L2 user, 277302.
Pavlenko, A. (2006). Bilingual selves. Bilingual education and bilingualism, 56, 1.
Palmer, D. K., Martínez, R. A., Mateus, S. G., & Henderson, K. (2014). Reframing the debate on language separation: Toward a vision for translanguaging pedagogies in the dual language classroom. The Modern Language Journal, 98(3), 757-772.
Prensky, M. (2001). Digital natives, digital immigrants. On the Horizon, 9(5), 1–6.

Quirk, R. (1990). Language varieties and standard language. English Today, 6(1), 3-10.
Ryan, S. (2009). Self and identity in L2 motivation in Japan: The ideal L2 self and Japanese learners of English. Motivation, language identity and the L2 self, 120-143.
Ross, C., Orr, S., Sisic, J., Simmering, M., & Orr, R. (2009). Personality and motivations associated with Facebook use. Computers in Human Behavior , 25, 578–586.
Sasaki, M. (2011). Effects of varying lengths of study‐abroad experiences on Japanese EFL students' L2 writing ability and motivation: A Longitudinal Study. TESOL quarterly, 45(1), 81-105.
Saxena, M. (2011). Reified languages and scripts versus real literacy values and practice s: Insights from young bilinguals in an Islamic state. Compare , 41 (2), 277 – 292.
Sharma, B. K. (2012). Beyond social networking: Performing global Englishes in Facebook by college youth in Nepal. Journal of Sociolinguistics , 16 (4), 483 – 509.
Sawir, E. (2005). Language difficulties of international students in Australia: The effects of prior learning experience. International Education Journal, 6(5), 567-580.
Sung, C. C. M. (2014). Accent and identity: Exploring the perceptions among bilingual speakers of English as a lingua franca in Hong Kong. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 17(5), 544-557.
Srivastava, S., & Beer, J. S. (2005). How self-evaluations related to being liked by others: Integrating sociometer and attachment perspectives. Journal of Personality and Social Psychology, 89, 966–977.
Schreiber, B. R. (2015). “I am what I am”: Multilingual identity and digital translanguaging.
Shoaib, A., & Do ̈rnyei, Z. (2005). Affect in lifelong learning: Exploring motivation as a dynamic process. In P. Benson & D. Nunan (Eds.), Learners’ stories: Difference and diversity in language learning (pp. 22–41). Cambridge: Cambridge University Press.
Trang, T. T. T., & Baldauf Jr, R. B. (2007). Demotivation: Understanding resistance to English language learning-the case of Vietnamese students. The journal of Asia TEFL, 4(1), 79-105.
Taguchi, T., Magid, M., & Papi, M. (2009). The L2 motivational self system among Japanese, Chinese and Iranian learners of English: A comparative study. Motivation, language identity and the L2 self, 36.
Thelen, E. (2005). Dynamic systems theory and the complexity of change. Psychoanalytic Dialogues, 15, 255–283.
Ushioda, E. (2011). Language learning motivation, self and identity: Current theoretical perspectives. Computer Assisted Language Learning, 24(3), 199-210.
Ushioda, E. (2017). The impact of Global English on motivation to learn other languages: Toward an ideal multilingual self. The Modern Language Journal, 101(3), 469-482.
Warschauer, M. (2000). Language, identity, and the Internet. Race in cyberspace, 151.
Waninge, F., Dörnyei, Z., & De Bot, K. (2014). Motivational dynamics in language learning: Change, stability, and context. The Modern Language Journal, 98(3), 704-723.
Wei, L. (2011). Moment analysis and translanguaging space: Discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain. Journal of Pragmatics, 43(5), 1222-1235.
Waninge, F., Dörnyei, Z., & De Bot, K. (2014). Motivational dynamics in language learning: Change, stability, and context. The Modern Language Journal, 98(3), 704-723.
Yang, J. S., & Kim, T. Y. (2011). Sociocultural analysis of second language learner beliefs: A qualitative case study of two study-abroad ESL learners. System, 39(3), 325-334.
Yashima, T., & Arano, K. (2015). Understanding EFL learners’ motivational dynamics: A three-level model from a dynamic systems and sociocultural perspective. Motivational dynamics in language learning, 285-314.
You, X. (2011). Chinese white - collar workers and multilingual creativity in the diaspora. World Englishes , 30 (3), 409 – 427.
You, C., & Chan, L. (2015). The dynamics of L2 imagery in future motivational self-guides. Motivational dynamics in language learning, 397-418.
[教育暨青年局] http://www.dsej.gov.mo. (n.d.). Retrieved March 27, 2018, from http://portal.dsej.gov.mo/webdsejspace/internet/Inter_main_page.jsp
[Macao SAR Government Portal] https://www.gov.mo. (n.d.). Retrieved March 27, 2018, from https://www.gov.mo/en/
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
* *