帳號:guest(18.222.182.34)          離開系統
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  

詳目顯示

以作者查詢圖書館館藏以作者查詢臺灣博碩士論文系統以作者查詢全國書目
作者(中文):簡禎儀
作者(外文):Chien, Chen-I
論文名稱(中文):從《何謂文學?》出發看沙特的語言觀
論文名稱(外文):Approaching Sartre’s Understanding of Language form What Is Literature?
指導教授(中文):吳俊業
指導教授(外文):Ng, Chon-Ip
口試委員(中文):鄭喜恒
楊婉儀
口試委員(外文):Cheng, Hsi-Heng
Yang, Wan-I
學位類別:碩士
校院名稱:國立清華大學
系所名稱:哲學研究所
學號:104047505
出版年(民國):108
畢業學年度:107
語文別:中文
論文頁數:85
中文關鍵詞:沙特文學語言身體自由溝通
外文關鍵詞:SartreLiteratureLanguageBodyFreedomCommunication
相關次數:
  • 推薦推薦:0
  • 點閱點閱:66
  • 評分評分:*****
  • 下載下載:26
  • 收藏收藏:0
  二戰後,沙特(Jean-Paul Sartre, 1905-1980)提出「文學應當介入(engager; engage)社會」的大膽宣稱,並撰寫《何謂文學?》(Qu'est-ce que la littérature?, [What Is Literature?])來回應批評者。由此,在法國文學界裡引起了對作家責任的熱烈辯論。關於《何謂文學?》,後世學者通常僅將它視為沙特面對戰後處境而做出的回應,鮮少探究它在沙特整體哲學上的意義。對這部著作的哲學興趣,往往局限在對詩歌與散文之間的比較,來討論「文學的社會性介入」如何可能;文學研究,則簡單地將此著作視為當今眾多文學理論的其中一個。
  本論文企圖超越上述限制,試圖闡釋沙特在《何謂文學?》中隱含的語言觀,並揭示此觀點與沙特早先作品的關係。我們將展示《何謂文學?》與《存在與虛無》(L'être et le néant, [Being and Nothingness])裡的語言理論具有相同的基礎,前者並非對後者錯誤說法的修正,而是對另外一種溝通情況的討論。本論文旨在透過標誌出《何謂文學?》在沙特思想發展上所扮演的角色,再評估此書在其哲學上的重要性。
After World War II, Jean-Paul Sartre (1905-1980) put forward the daring claim that ‘‘literature should engage (engager) in society’’, and wrote What Is Literature? (Qu'est-ce que la littérature?) to respond to the critics and sparked off thereby in the French literary world a lively debate on the responsibility of writers. Later scholars generally take What Is Literature? merely as an outdated response from Sartre to the postwar social situation and seldom explore its significance to Sartre’s philosophy as a whole. Philosophic interest in this work is often limited to the problem of the justification of ‘‘literary social engagement’’ upon the contrast between the poetry and the prose; whereas the literary research simply takes the work as one among numerous modern texts of literary theory.
This thesis is an attempt to go beyond aforementioned limits. It intends to interpret the Sartre’s understanding of language implicit in What Is Literature?, and to reveal its relation to his earlier works. We would show that the linguistic theory in What Is Literature? and Being and Nothingness (L'être et le néant) have the same basis, the former does not a revision to the latter’s wrong statement, but a discussion on another case of communication. By marking the role that the work plays in the development of Sartre’s thought, this thesis aims at a reappraisal of the philosophical significance of What Is Literature?.
摘要 I
Abstract II
謝辭 III
目錄 IV
導論 1
一、問題意識 1
二、研究進路 3
(一)沙特對「存在主義」的基本看法 3
(二)梅洛龐蒂對「知覺到物」的基本看法 5
(三)章節架構 9
壹、文學作品如何介入社會 11
一、從「展開關係」的方式談字詞和物的意義 12
(一)物的物性意義和象徵意義 12
(二)字詞的物性意義和指涉意義 15
二、從「在其自身」的情況談字詞的意義 22
(一)字詞本身的意義 23
(二)「精神態度」與「身體行動」 26
貳、文學作品如何使人自由 31
一、作者、讀者與作品 32
(一)作者的書寫、讀者的閱讀與作品中的「文學對象」 32
(二)關於「讀者的閱讀活動」之相關問題 39

二、文學作品中的自由 44
(一)激盪自由的辯證關係 44
(二)書寫語言的溝通模型 53
參、比較書寫語言與言說語言的溝通模型 63
一、言說語言的溝通模型 63
(一)身體在存有學上的三個維度 64
(二)「我-他」關係中的「語言」 67
二、書寫語言與言說語言的溝通模型 72
(一)沙特的語言觀 72
(二)溝通成功的要素 77
結論 80
參考文獻 83
沙特專著
Sartre, Jean-Paul. Being and Nothingness: An essay on phenomenological ontology, trans. by Hazel E. Barnes, London: Routledge, 2003.
Sartre, Jean-Paul. Existentialism is a Humanis, trans. by Carol Macomber, New Haven: Yale, 2007.
Sartre, Jean-Paul. The Imaginary: A Phenomenological Psychology of the Imagination, trans. by Jonathan Webber, London: Routledge, 2004.
Sartre, Jean-Paul. What Is Literature?, trans. by Bernard Frechtman, London: Routledge, 2001.
Sartre, Jean-Paul. What Is Literature?, trans. by Bernard Frechtman, New York: Philosophical Library, 1949.
尚-保羅‧沙特,林惠敏譯(2016)。《何謂主體性?》。台北:遠流。
尚-保羅‧沙特,陳宣良、杜小真等譯(2015)。《存在與虛無》。台北:左岸文化。
尚-保羅‧沙特,潘培慶譯(2006)。《詞語:讀書與寫作的回憶》。台北:左岸文化。
尚-保羅‧沙特著,施康強譯,沈志明、艾珉主編(2005)。《薩特文集》卷七文論卷。北京:人民文學。
其他專著
Merleau-Ponty, Maurice. Phenomenology of Perception, trans. by Donald A. Landes, London: Routledge, 2012.
Schutz, Alfred. Collected Papers I: The Problem of Social Reality, ed. by Maurice Natanson, Netherlands: Kluwer, 1990.
史蒂芬‧金,曾瀞瑤、高美齡譯(2001)。《寫作──我的作家生涯》。台北:商周。
阿爾弗雷德‧舒茲,盧嵐蘭譯(1992)。《舒茲論文集一:社會現實的問題》。台北:桂冠。
莫里斯‧梅洛龐蒂,姜志輝譯(2001)。《知覺現象學》。北京:商務。
傅毅成(1987)。《沙特──自己反對自己》。台北:北辰文化。
喬治‧歐威爾,張弘瑜譯(2009)。《我為何寫作?》。台北:五南。
維吉尼亞‧吳爾芙著,劉文榮譯(2014)。《伍爾夫讀書隨筆》。上海:文匯。
謝朝唐(2010)。《否定與陰影:沙特與列維納斯論文學對象》。高雄:國立中山大學哲學研究所碩士論文。
羅伯特‧R‧馬格廖拉,周正泰譯(1989)。《現象學與文學批評》。台北:結構。
其他文獻
Clarke, Melissa. ‘‘Merleau-Ponty’s Influence on Sartre: On Language, Writing, and Situation’’ Journal of the British Society for Phenomenology, 30: 291-305, UK: Taylor & Francis, 1999.
Howells, Christina. ‘‘Sartre and the Language of Poetry’’ Philosopher’s Poets, ed. by David Wood, London; New York: Routledge, 1990.
洪維信(2010)。〈沙特論馬拉美與詩的語言〉。《現象學與人文科學》,第4期,頁175-190。
桂裕芳(1997)。〈台灣版譯序〉。《嘔吐》。台北:志文。
游淙祺(2010)。〈衝突的人際關係:沙特論「為他人存有」〉。《現象學與人文科學》,第4期,頁107-129。
David Cheifetz。網址:https://davidcheifetz.com/。取用日期:2019年06月20日。
Psychology: An Introduction。網址:https://www.psywww.com/intropsych/ch04-senses/gestalt-psychology.html。取用日期:2019年06月20日。
知覺藝廊。網址:http://epa.psy.ntu.edu.tw/perception/perceptual_gallery/27.htm。取用日期:2019年06月20日。
國家教育研究院辭書。網址:https://pedia.cloud.edu.tw/Entry/Detail/?title=%E8%A9%AE%E9%87%8B%E5%AD%B8。取用日期:2019年06月20日。
機核。網址:https://www.gcores.com/radios/110501/timelines?play=true。取用日期:2019年07月18日。
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
* *