帳號:guest(18.227.228.238)          離開系統
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  

詳目顯示

以作者查詢圖書館館藏以作者查詢臺灣博碩士論文系統以作者查詢全國書目
作者(中文):曾琳尹
作者(外文):Tseng, Lin-Yin
論文名稱(中文):旅台外籍人士於YouTube平台上之身分建構與形塑
論文名稱(外文):Foreign Sojourners' Identity (Re)construction and Negotiation on YouTube
指導教授(中文):張銪容
指導教授(外文):Chang, Yu-Jung
口試委員(中文):張月菁
楊芳盈
口試委員(外文):Chang, Yue-Ching
Yang, Fang-Ying
學位類別:碩士
校院名稱:國立清華大學
系所名稱:外國語文學系
學號:103042604
出版年(民國):108
畢業學年度:107
語文別:英文
論文頁數:161
中文關鍵詞:自我認同身分建構第二語言習得
外文關鍵詞:IdentityYouTubeIdentity ConstructionL2 SocializationForeigners
相關次數:
  • 推薦推薦:0
  • 點閱點閱:56
  • 評分評分:*****
  • 下載下載:19
  • 收藏收藏:0
「海外留學」一方面在高等教育的體制中被認定提升一學術環境國際化程度
的方式;另一方面則被認為可提升學生學術素養、語言能力、跨文化知識及國際
觀,並強化學生競爭力之活動。以往,留學的目標國通常為歐美語系國家,然而,
在全球化及中文學習熱潮的雙重因素之下,到華語國家留學的學子日益漸增。面
對此情形,台灣為了強化其國際化程度,亦制定了吸引外國人到台灣留學的政策
與補助機制,造成大量的海外留學生到台灣留學。現今,有許多居台外國人利用
YouTube 作為社群媒介,分享自己的跨國、跨文化經歷及語言學習過程,並透過
網路上的分享與訂閱達到高人氣。這些藉經營YouTube 成名的居台外國人和許
多文獻中發現第二語言學習者在第二語言國家中居於弱勢的情況大相逕庭。本篇
研究針對一位居台留學生,同時也是一名中文學習者的Avalon Earhart 在YouTube頻道Insect Island 上的自製影片分享及與觀眾互動過程探討YouTube 對於留學生或是第二語言學習者如何透過YouTube 上的活動形塑及建構自我認同。
本研究擷取10 部點擊率最高的影片及這10 部影片底下觀眾的留言串,以定位理論(positioning theory) 進行質性分析,目的是為了透過影片中該名中文學習者之自我定位以及與觀眾的互動中之彼此定位,瞭解她是如何形塑及與觀眾共同
建構她的正向自我認同。此研究發現,在YouTube 平台上,她並不受限於台灣
社會所賦予居台外國人的刻板印象;反之,從強調與申明她不認同對社會給予她
的定位(例如:英文老師、語言交換夥伴等)並藉著教育觀眾、分享學術專業和
中文能力展現這些行為嶄露她的自我定位,進而讓觀眾得以重新定位她,並由正
面之留言增強她的自我定位成效。如此一來,這些來來回回的過程形塑了她為一
熟悉中美兩國語言及文化、具專業學術背景之網路名人。研究發現也用以討論
YouTube 平台之支應性。除了使用者可在其上使用跨語際語言作為交流媒介,除
了言談本身,使用者亦可在影片錄製與分享中使用各式象徵及符號來強化所要表
示的意涵。再者,影片中的留言串帶來許多語言社會化及文化習得之機會。
最後,透過台人預設Avalon Earhart 的社會定位,發現台人對於外國人,特別是
英語母語者存有定見,部分源於台人對於英文的追求,而部分則源於刻板印象。
這些居台外國人容易被概化,個人主體性因而被埋沒。這裡也顯示,某群體對於
另一群體的集體社會定位可能過渡到該群體對另一群體中之個體的社會定位。定
位理論常被用於特定場域的特定情境內中,分析對話者的相對關係和與定位相關
的權利義務;然而,外部社會因素的影響例亦有一併討論之必要。若能在使用此
架構之外先認知一個群體的社會定位如何影響個人的社會定位,便可從微觀角度
敘述個人定位之外,得以解釋該定位中的邏輯和脈絡。
Study Abroad programs, on the one hand, have been seen as a method to increase the internationalization and academic excellence of the higher education system of a country; on the other hand, is believed to pave the way for students in gaining not only academic training, but also diverse linguistic and intercultural knowledge, which
in turn equip students with a global perspective to enhance their competitiveness. In the past, the destinations of Study Abroad are Euro-English language countries; however,
under the trend of globalization and Chinese learning, more and more students would choose to study abroad in Chinese-speaking countries. Accordingly, to evaluate the level of internationalization of Taiwan, Taiwanese educational department set policies
and establish scholarships to attract foreigners to study in Taiwan. To date, there have been many foreign sojourners in Taiwan sharing their cross-country, transnational as well as language learning experiences through YouTube channel hosting. Their videos are frequently shared and their channels are subscribed by many online users, and in turn accumulated them high popularity. It seems that the socialization experiences of sojourning abroad in Taiwan are very different from that of the L2 learners in the host countries from past research. This study focuses on investigating the affordances, resources and opportunities that YouTube, a video sharing cyber space, provides L2 learners with to present who they are and to negotiate desired, hybrid and empowered identities through examining the practices of video hosting of Avalon Earhart, a white American sojourner, and online textual interactions between
she and her audience. Ten most popular videos on Earhart’s YouTube channel, Insect Island, were chosen based on the amount of viewer hits. Also, the researcher compiled the textual
interactions in the commenting area beneath the ten selected YouTube videos. Positioning theory was applied in the study as a theoretical framework to help analyze the discourse data and textual interactions in order to understand how Earhart locates herself and her audiences and how she was located in the discursive interactions, which shaped her positive, empowered identities.
The findings show that she was able to reject the imposed positions that are frequently imposed on foreign sojourners in Taiwan. On the contrary, she drew on her profession, knowledge and Mandarin competence that reveal her reflexive positions to
make the Taiwanese audiences reposition her. The positive comments then in turn empowered her reflexive positions. Consequently, the discursive practices of positioning helped constructed her knowledgeable and authorial identities as a cultural broker, a popular online celebrity, a young researcher and a competent Mandarin speaker. The research also investigated the affordances on YouTube. Aside from the translanguaging practices of the users to communicate with one another, users are able to incorporate semiotic resources to strengthen the meanings that they hope to express.
Besides, the commenting practices have the potentials to generate expansive language socialization and cultural learning opportunities. Lastly, the findings show that Taiwanese people might have presumptions to English speaking foreigners. It can be attributed to either the fondness for English or the stereotypical impressions to foreign sojourners. The foreign sojourners can be
overgeneralized and lumped into a homogenized group of “English speaking people.” Their individuality can be deemphasized. Hence, it is suggested that the collective positionings imposed on a social community by another social community can predetermine how an individual of the latter can be positioned. Positioning theory has
frequently been used to analyze the relationships among the interlocutors of a particular conversation in a particular context. However, there’s a need to take the sociopolitical factors into considerations. If we can understand how collective positionings of a community influence the positionings of an individual member from a macro-level aspect, we can better understand and even explain the trajectory of each positioning from a micro-level aspect.
CHAPTER 1 INTRODUCTION……………………………………………………1
1.1 Background of the Study………………………………………1
1.2 This Study…………………………………………………………………………5
CHAPTER 2 LITERATURE REVIEW………………………………………7
2.1 American Students Studying Abroad……………7
2.1.1 Static Evidence of Increase in American Students Studying Abroad……...7
2.1.2 American International Students’ L2 Socialization in Studying Abroad…..9
2.2 L2 Socialization and Identity Formation in L2 Contexts through Technology….11
2.2.1 Challenges for L2 Learners in L2 Communities………………………….11
2.2.2 Negotiating L2 identities through technology…………………………….13
2.3 YouTube, a Place Where People Broadcast Their Lives…………………...…….16
2.4 Positioning Theory..…….………………………………………………...…...…20
2.5 This Study………………………………………………………………………...24
CHAPTER 3 METHODS…………………………….…………………….………25
3.1 Avalon Earhart’s YouTube Channel: Insect Island……………………………….25
3.2 Data Collection…………………………………………………………………...27
3.3 Data Analysis……………………………………………………………………..29
CHAPTER 4 FINDINGS…………………………………………………………...33
4.1 Struggling with Foreigner Identities……………………………………………..33
4.2 Ownership of Mandarin………………………………………………………….38
4.3 Negotiating Professional Identities through Knowledge Display………………..42
4.4 Celebritization……………………………………………………………………48
CHAPTER 5 DISCUSSION AND CONCLUSION………………………………58
5.1 Negotiating and Navigating among Multiple Identities………………………….58
5.1.1 Forced Positions of L1……………………………………………………58
5.1.2 Aligning with and Differentiating from Typical Foreigners………………62
5.2 Affordances on YouTube…………………………………………………………64
5.3 Conclusion………………………………………………………………………..67
REFERENCES……………………………………………………………………...70
APPENDIX A Transcript of video “種族歧視” (Racist)………………………….82
APPENDIX B Transcript and Selected Comments of video “發音問題”
(Pronunciation Issues)………………………………………………………………85
APPENDIX C Transcript and Selected Comments of video “快問快答” (Lighting Rounds)……………………………………………………………………….........94
APPENDIX D Transcript and Selected Comments of video “圖案不符” (The
Misuse of Emoticons).……………………………………………………………..106
APPENDIX E Transcript and Selected Comments of video “英文教學” (English
Instruction)……………………………………………………………………..….118
APPENDIX F Transcript and Comments of video “恐怖美食” (Horrible
Cuisines)……………………………………………………………………………122
APPENDIX G Transcript and Comments of video “美夢城真” (Dream Came
True)………………………………………………………………………………..126
APPENDIX H Transcript and Selected Comments of video “重雄輕雌” (Males
are Preferred to Females)…………………………………………………………136
APPENDIX I Transcript and Selected Comments of video “文化差異” (Cultural
Differences)………………………………………………………………………..140
APPENDIX J Transcript and Selected Comments of video “哈佛八卦” (Gossips
of Harvard)………………………………………………………………………...144
LIST OF TABLES
Table 1 Avalon Earhart’s ten most popular YouTube videos………………………149
References
Atkinson, J. M., & Heritage, J. (1999). Jefferson’s transcript notation. The discourse
reader, 158-166.The top 500 sites on the web. (2017). Retrieved May 2, 2017
fromhttp://www.alexa.com/topsites
Badran, D. (2010). Hybrid genres and the cognitive positioning of audiences in the
political discourse of Hizbollah. Critical Discourse Studies, 7(3), 191-201.
Balán, J. 2007. “Higher education policy and the research university,” In Altbach & J.
Balán,World Class (Eds.) Worldwide: Transforming Research Universities in
Asia and Latin America (pp. 286-308). Baltimore, MD: The Johns Hopkins
University Press.
Barber, E. G. (1984). Bridges to Knowledge: Foreign Students in Comparative
Perspective. University of Chicago Press.
Beelen, J. (2012). The long wait: research the implementation of internationalization
at home. In J. Beelen & H. de Wit. (Eds.) Internationalisation Revisited: New
Dimensions in the Internationalisation of Higher Education (pp. 9-21). Centre
for Applied Research on Economics and Management.
Black, R. W. (2005). Access and affiliation: The liter- acy and composition practices
of English-language learners in an online fan fiction community. Journal of
Adolescent and Adult Literacy, 49(2), 118– 128.
Black, R. W. (2006). Language, culture, and identity in online fanfiction. E-learning,
3(2), 170-184.
Blackledge, A., & Creese, A. (2009). Meaning-making as dialogic process: Official
and carnival lives in the language classroom. Journal of Language, Identity, and
Education, 8(4), 236-253.
Blyth, C. (2008). Research perspectives on online discourse and foreign language
learning. In S. Magnan. (Ed.), Mediating discourse online (pp. 47–70).
Philadelphia: Benjamins.
Bianco, J. (2007). Emergent China and Chinese: Language planning categories.
Language policy, 6(1), 3-26.
Biel, J. I., & Gatica-Perez, D. (2013). The youtube lens: Crowdsourced personality
impressions and audiovisual analysis of vlogs. IEEE Transactions on
Multimedia, 15(1), 41-55.
Cavanagh, S. (1997). Content analysis: concepts, methods and applications. Nurse
Researcher, 4(3), 5-16.
Chang, Y., & Chang Y. (2018). Identity negotiation in the third space: an analysis of
YouTube channels hosted by expatriates in Taiwan, Language and Intercultural
Communication, DOI: 10.1080/14708477.2018.1450878 (SSCI)
Chen, H. -I. (2013). IDENTITY PRACTICES OF MULTILINGUAL WRITERS IN
SOCIAL NETWORKING SPACES. Language Learning & Technology, 17(2),
143-170.
Choi, K. S. (2003, August). Imposing computer-mediated communication theories on
virtual reality. In Information Technology: Research and Education, 2003.
Proceedings. ITRE2003. International Conference on (pp. 207-209). IEEE.
Chou, C. P., Roberts, A., & Ching, G. S. (2012). A study on the international students'
perception and norms in Taiwan. International Journal of Research Studies in
Education, 1(2), 71-84.
Cole, F.L. (1988) Content Analysis: Process and Application. Clinical Nurse
Specialist, 2, 53-57.
Davies, B. & Harré, R. (1990) Positioning: The Discursive Production of Selves.
Journal for the Theory of Social Behaviour, 20(1), 43-63.
Duff, P. A. (2002). The discursive co-construction of knowledge, identity, and
difference: An ethnography of communication in the high school mainstream.
Applied Linguistics. 23, 289-322.
Du, H. (2015). American College Students Studying Abroad in China: Language,
Identity,
and Self-Presentation. Foreign Language Annals, 48(2), 250–266.
De Costa, P. I. (2010). Language ideologies and standard English language policy in
Singapore: responses of a ‘designer immigrant’ student. Language Policy, 9(3),
217-239.
Earhart, A. (2015, December 17 ). 語言技巧(Language Hacks)昆蟲島第32集|
Insect Island Episode 32 [Video file]. Retrieved from
https://www.youtube.com/watch?v=o3cXKs53reI&t=68s
Earhart, A. (2014, December 3). 快問快答(哈佛妹姜安蓉回答100個問題只要三分鐘!)昆蟲島第16集 [Video file]. Retrieved from
https://www.youtube.com/watch?v=xyLBnk3MqoE&t=2s
Freidheim, S. J. (2012). Valuing study abroad: The global mandate for higher
education. In Remarks to the British Academy, International Conference, March,
27, 2012.
Graddol, D. (2006). English next. London: British Council.
Harré, R., & van Langenhove, L. (1991). Varieties of positioning. Journal for the
theory of social behaviour, 21(4), 393-407.
Harré, R. & van Langenhove, L. (1999). The dynamics of social episodes. In R.
Harré, & L. van Lagenhove (Eds.), Positioning theory: Moral contexts of
intentional action (pp.1-12).
Malden, MA: Blackwell.
Hollway, W. (1984) ‘Gender difference and the production of subjectivity’. In
Henriques, J. W. Hollway, C. Urwin, C. Venn & V. Walkerdine (Eds). Changing
the Subject: Psychology, Social Regulation and Subjectivity. (pp. 227-263).
London: Routledge.
Higgins C. (Ed.). (2011). Identity formation in globalizing contexts: Language
learning in the new millennium (Vol. 1). Berlin, Germany: Walter de Gruyter.
Hsieh, H. F., & Shannon, S. E. (2005). Three approaches to qualitative content
analysis. Qualitative health research, 15(9), 1277-1288.
Huang, H.-C., Chen, S.-D., & Ching, G. S. (2014). Making new friends: Social
concepts of study abroad. International Journal of Research Studies in
Psychology, 3(5), 63-72.
Isabelli-García, C. (2006). Study abroad social networks, motivation and attitudes:
Implications for second language acquisition. Language learners in study abroad
contexts, 15, 231-258.
Institute of International Education. (2016). "Top 25 Destinations of U.S. Study
Abroad Students, 2013/14 -2014/15." Open Doors Report on International
Educational Exchange. Retrieved from http://www.iie.org/opendoors
Institute for International Education. (2007). Open Doors Online: Report on
International Educational Exchange. Retrieved January 10, 2007 from
http://www.opendoors.iienetwork.org/
Internet used by 3.2 billion people in 2015. (2015, May 26). Retrieved from
http://www.bbc.com/news/technology-32884867
Jackson, J. (2008). Language, identity and study abroad: Social cultural perspectives.
London: Equinox.
Jenkins, H. (2006). Convergence culture: Where old and new media collide. New
York: New York University Press.
Kang, H. S. (2013). Korean American College Students’ Language Practices and
Identity Positioning:“Not Korean, but not American”. Journal of Language,
Identity & Education, 12(4), 248-261.
Kinginger, C. (2004). Alice doesn’t live here anymore: Foreign language learning as
identity(re)construction. In A. Pavlenko & A. Blackledge (eds.), Negotiation of
Identities in multilingual contexts. (pp. 219–242). Clevedon: Multilingual
Matters.
Kinginger, C. (2008). Language learning in study abroad: Case studies of Americans
in France. The Modern Language Journal, 92(1), 1-124.
Ko, S. L. (2008). International students in Taiwan at an all-time high. Retrieved from:
http://www.taipeitimes.com/News/taiwan/archives/2008/02/12/2003400913
Krippendorff, K. (1980). Content analysis: An introduction to its methodology.
Berverly Hills: Sage.
Lam, W. S. E. (2000). Second language literacy and the design of the self: A case
study of a teenager writing on the internet. TESOL Quarterly, 34, 457–82.
Lam, W. S. E. (2004). ‘Second language socialization in a bilingual chatroom: Global
and local considerations’. Language Learning and Technology, 8(3), 44–65.
Lam, W. S. E. (2008). Language socialization in online communities. In Encyclopedia
of language and education. (pp. 2859-2869). Springer US.
Lam, W. S. E. (2009). Multiliteracies on Instant Messaging in Negotiating Local,
Translocal, and Transnational Affiliations: A Case of an Adolescent Immigrant.
Reading Research Quarterly, 44(4), 377-397.
Lan, P. C. (2011), White privilege, language capital and cultural ghettoisation:
Western high-skilled migrants. Taiwan Journal of Ethnic and Migration
Studies 37, 10, 1669-1693.
Lange, P. G. (2007), Publicly Private and Privately Public: Social Networking on
YouTube. Journal of Computer-Mediated Communication, 13, 361–380.
Leask, B. (2004). Internationalisation outcomes for all students using information and
communication technologies. Journal of Studies in International Education, 8,
336-351.
Lee, J. (2014). Experiences of Intensive English Learners: Motivations, Imagined
Communities, and Identities. English Language Teaching, 7(11), 28-38.
Lee, C. F. (2014). An investigation of factors determining the study abroad destination
choice: A case study of Taiwan. Journal of Studies in International Education,
18(4), 362-381.
Lewis, A., Ching, G. S., & Su, Y.-N. (2013). A case study on the international
students' social adaptability in Taiwan: A qualitative study. International Journal
of Research Studies in Psychology, 2(1), 13-24.
Li, X. (2015). International students in China: Cross-cultural interaction, integration,
and identity construction. Journal of Language, Identity & Education, 14(4),
237-254.
Mazzarol, T., Soutar, G. N., & Sim, M. Y. S. (2003). The third wave: future trends in
international education. International Journal of Educational Management,
17(3), 90-99.
McKay, S. L., & Wong, C. S. (1996). Multiple discourses, multiple identities:
investment and agency in second-language learning among Chinese adolescent
immigrant students. Harvard Educational Review, 66(3), 577-608.
Morita, N. (2004). Negotiating participation and identity in second language academic
communities. TESOL Quarterly, 38, 573–603.
Ministry of Education. (2009). “An introduction to the Taiwan Scholarship Program.”
Retrieved from
http://english.moe.gov.tw/ct.asp?xItem=10408&CtNode=10632&mp=1
Neuendorf, K. A. (2002). The content analysis guidebook. Thousand Oaks: Sage.
Norton, B. (1995). Social identity, investment, and language learning. TESOL
Quarterly, 29(1), 9-31.
Norton, B. (2000). Identity and language learning: Gender, ethnicity, and educational
change. London: Longman.
Organization for Economic Cooperation and Development. (2007). Foreign /
international students enrolled [Data file]. Retrieved from
https://stats.oecd.org/Index.aspx?DataSetCode=RFOREIGN
Osborne, D. (2012). Factors in International Student Identity Formation: Process and
Challenges. Simo-US Teaching, 9(4), 1035-1044.
Pellegrino-Aveni, V. (2005). Study abroad and second language use: Constructing
the self. New York: Cambridge University Press.
Peterson, M. (2010). Massively multiplayer online role-playing games as arenas for
second language learning. Computer Assisted Language Learning, 23(5),
429-439.
Polanyi, L. (1995). Language learning and living abroad: Stories from the field. In B.
Freed (Ed.), Second language acquisition in a study abroad context (pp. 271–
291). Philadelphia: Benjamins.
Rama, P. S., Black, R. W., van Es, E., & Warschauer, M. (2012). Affordances for
second language learning in World of Warcraft. ReCALL, 24(3), 322-338.
Rankin, Y. A., Morrison, D., McNeal, M., Gooch, B., & Shute, M. W. (2009, April).
Time will tell: In-game social interactions that facilitate second language
acquisition. In Proceedings of the 4th international conference on foundations of
digital games (pp. 161-168). ACM.
Reinhardt, J., & Chen, H. (2013). An ecological analysis of social networking
site-mediated identity development. Social networking for language education,
11-30.
Siegal, M. (1996). The role of learner subjectivity in second language sociolinguistic
competency: Western women learning Japanese. Applied Linguistics, 17(3),
356-382.
Statisticbrain. 2017. YouTube Company Statistics. Retrieved May 2, 2017 from
http://www.statisticbrain.com/youtube-statistics/
Strauss, A., & Corbin, J. (1990). Basics of Qualitative Research: Grounded Theory
Procedures and Techniques. Sage, Newbury Park, CA.

Takaya (2016). Needs Assessment for Exchange Students in Taiwan. Journal of
International and Comparative Education, 5(1), 33.
Talburt, S. & Stewart, M. A. (1999). What’s the subject of study abroad? Race, gender
and ‘living culture’. The Modern Language Journal, 83(2), 163–175.
Talmy, S. (2004). Forever FOB: The cultural production of ESL in a high school.
Pragmatics, 14(2), 149-172.
Tesch, R. (1990). Qualitative research: Analysis types and software tools.
London:Falmer Press.
Thorne, S. L. (2008). Mediating technologies and second language learning. In J.
Coiro, C. Lankshear, M. Knobel, & D. Leu. (Eds.), Handbook of research on new
literacies (pp. 417–449). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Thorne, S. L., Black, R. W., & Sykes, J. M. (2009). Second language use,
socialization, and learning in Internet interest communities and online gaming.
The modern language journal, 93(1), 802-821.
Thirolf, K. Q. (2013). How faculty identity discourses of community college part-time
faculty change over time. Community College Journal of Research and Practice,
37(3), 177-184.
UNESCO. (2006). Higher education in South-East Asia. Retrieved from
http://www.rihed.seameo.org/wp-content/uploads/other_reports/Higher_Education
_in_Southeast_Asia_2006.pdf.
UNESCO. (2013). The International mobility of students in Asia and the Pacific.
Retrieved from http://unesdoc.unesco.org/images/0022/002262/226219E.pdf.
Yang (2015). Storm. “從北京腔到台灣國語...「哈佛妹」姜安蓉的語言學習秘技!”.
Retrieved from http://www.storm.mg/lifestyle/51772
Yi, Y. (2008). Relay writing in an adolescent online com- munity. Journal of
Adolescent and Adult Literacy, 51, 670–680.
Yu, B. (2010). Learning Chinese abroad: The role of language attitudes and
motivation in the adaptation of international students in China. Journal of
Multilingual and Multicultural Development, 31(3), 301-321.
Zacher, J. C. (2008). Analyzing children's social positioning and struggles for
recognition in a classroom literacy event. Research in the Teaching of English,
12-41.
Zhang, Y., & Wildemuth, B. M. (2016). Qualitative Analysis of Content. In
Wildemuth, B. M. (Eds). Applications of Social Research Methods to Questions
in Information and Library Science (pp.318-329). Westport, CT: Libraries
Unlimited.
Zheng, D., Young, M., & Wagner, M. (2009). Negotiation for action: English
language learning in game-based virtual worlds. Modern Language Journal, 93,
489–511.
Zikopoulos, M. (1988). US Students Abroad: Statistics on Study Abroad, 1985/86. IIE
Research Report Number 16. New York, NY: Institution of International
Education.
“放棄哈佛都該來--熱愛台灣的女大生昆蟲妹:姜安蓉的冒險故事!”.
(2015, February 15). Retrieved from https://www.cmoney.tw/notes/note-
detail.aspx?nid=25537
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
* *