帳號:guest(18.116.40.188)          離開系統
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  

詳目顯示

以作者查詢圖書館館藏以作者查詢臺灣博碩士論文系統以作者查詢全國書目
作者(中文):沈逸茹
作者(外文):Shen, I-Ru
論文名稱(中文):語言型態與工作記憶對於台灣英語學習者使用性別代名詞之影響
論文名稱(外文):The Roles of Language Modality and Working Memory on Mandarin-Chinese EFL Learners’ Production of English Gender Pronouns
指導教授(中文):蘇怡如
指導教授(外文):Su, I-Ru
口試委員(中文):許淳潔
陳宗穎
口試委員(外文):Hsu, Chun-Chieh
Chen, Tsung-Ying
學位類別:碩士
校院名稱:國立清華大學
系所名稱:外國語文學系
學號:103042602
出版年(民國):107
畢業學年度:106
語文別:英文
論文頁數:71
中文關鍵詞:性別代名詞語言誤用工作記憶口說寫作
外文關鍵詞:gender pronounsL2 errorsWorking Memoryspeakingwriting
相關次數:
  • 推薦推薦:0
  • 點閱點閱:171
  • 評分評分:*****
  • 下載下載:36
  • 收藏收藏:0
摘要
台灣英語學習者在英語性別代名詞的使用上,經常出現錯誤。和中文的代名詞系統相比,英語代名詞系統相對複雜。英語代名詞系統在書寫及口說上都有性別的區分,而中文代名詞系統在口語上卻無差別。就英語性別代名詞的使用,母語為中文的英語學習者最常犯的錯誤就是將語句中所指的對象與錯誤的英語性別代名詞配對(Felzien,2011)。換言之,母語為中文的英語學習者經常會產出如His name is Katie這類的話語。
語言的產出與理解皆需要運用我們的認知能力,而要將先行詞與正確的性別代名詞連結,則需要認知能力中工作記憶的運作。因此,本研究探討台灣英語學習者英語性別代詞在口說和書寫上的使用情況,並探究工作記憶在其中所扮演的腳色,以期進一步了解台灣英語學習者英語性別代詞誤用的根本原因。
本研究共招募了30名英文能力為中高級的台灣英語學習者。他們皆完成了三項實驗。一項是用來測量受試者工作記憶容量的閱讀測驗(the reading span task),以及一個口說測驗和一個寫作測驗。在口說及寫作測驗中,受試者們皆須介紹一位外籍學生或是一部美國喜劇片中的一位角色。資料蒐集完之後,我們分析並比較了受試者在口說測驗及寫作測驗中英語性別代詞的使用情況。由於結果顯示受試者在寫作測驗中的性別代詞錯誤率趨近於零,我們只計算了受試者的工作記憶與口說測驗中的性別代名詞誤用比率的相關係數。
本研究結果顯示,在不同的語言產出型態中,台灣英語學習者更容易在口說時誤用英語性別代名詞,這或許是受到他們母語的影響。口說相較於寫作,較容易受到時間的限制。在口說過程中,語言產出的當下是極其迅速的,所以在語言產出的當下,很難有效的掌控自己的兩個語言系統,因此容易出現語言誤用。除此之外,我們也發現男性性別代詞常被誤用來代替女性性別代詞,而女性性別代名詞較少被誤用來代替男性代名詞。這或許是因為中文口語的ta沒有形式上的性別差異,但在書寫上有性別差異存在,而男性代名詞「他」的書面形式更可以同時用來指稱男性和女性。相較於以上的發現,我們並沒有在台灣英語學習者的工作記憶與英語性別代詞錯誤率之間發現顯著相關性。我們推測這可能是因為我們實驗中的英語學習者們都已經習得了英語性別代詞的知識,因此他們的工作記憶容量與他們的英語性別錯誤率並無法展現出顯著相關性。
本研究探討了語言產出型態和工作記憶對於台灣英語學習者使用英語性別代詞的影響,研究結果讓我們對台灣英語學習者性別代名詞誤用的根本原因有更進一步的瞭解。

ABSTRACT

Second language learners are susceptible to making errors in various aspects of their L2 for a variety of reasons. For Mandarin-Chinese learners of English, the relatively intricate pronominal system of English is a prevalent area in which mistakes occur, especially in the area of personal pronouns. One of the most commonly observed and persistent error amongst Mandarin-Chinese EFL learners is mismatching English gender-marked pronouns with the gender of the referent (Felzien, 2011). That is, Mandarin-Chinese EFL learners would frequently produce utterances such as His name is Katie. To connect a pronoun to its antecedent requires the antecedent to be kept in memory; in other words, pronoun resolution demands the operation of working memory (Qiu et al, 2013). Building on existing findings, the present study investigated Mandarin-Chinese EFL learners’ spoken and written productions of English gender pronouns and the role of working memory to provide more insight into the underlying causes of English gender pronoun misuse.
A total of 30 high-intermediate Mandarin-Chinese EFL learners were recruited for the present study. They all completed three tasks: a reading-span test to evaluate their working memory capacities; a speaking task and a writing task, both of which involved the introduction of a foreign student or a character from an American sitcom. The learners’ use of English gender pronouns was analyzed and compared between the speaking and writing tasks. Since the learners’ gender pronoun error rate of the writing task was close to zero, only their gender pronoun error rate in speech was analyzed with their working memory test scores to see whether there is a correlation between their working memory capacities and accuracy of gender pronoun production.
The results show that the Mandarin-Chinese EFL learners made more gender pronoun errors in speech than in writing. A plausible reason could be that speech is more time-constrained than writing, and thus learners’ L1 automatic procedure is harder to shut off and may compete for access with the learners’ L2 procedure for production. We also found that the male gender pronoun was more often misused for the female gender pronoun than the other way around. One possible explanation of this finding is that although Mandarin-Chinese does not indicate gender in the spoken form of pronouns, the written form of male gender pronoun 他 can act as a default representing both male and female pronouns. However, no correlation was found between Mandarin-Chinese EFL learners’ English gender pronoun error rate and their working memory capacities. It may be because all the learners from our study have fully acquired the knowledge of English gender pronouns, and thus their working memory capacity did not influence their accuracy of gender pronoun production.
The present study investigated the roles of language modality and working memory on Mandarin-Chinese EFL learners’ production of English gender pronouns. By looking at how Mandarin-Chinese EFL learners used gender pronouns in speech and writing, we were able to provide some insights into the underlying cause of EFL learners’ gender pronoun misuse.
TABLE OF CONTENTS

ABSTRACT (Chinese) i
ABSTRACT (English) iii
ACKNOWLEDGEMENTS v
TABLE OF CONTENTS vii
LIST OF TABLES ix
LIST OF FIGURES x
CHAPTER I INTRODUCTION 1
1.1 Research Background and Motivation 1
1.2 Goals of the Present Study 5
1.3 Organization of the Thesis 6
CHAPTER II LITERATURE REVIEW 7
2.1 L2 Errors and Second Language Acquisition 7
2.1.1 L2 errors in language production 8
2.1.2 Language production in different modalities 10
2.1.3 Theoretical accounts of L2 errors 13
2.1.3.1 Levelt’s model of speech production 13
2.1.3.2 Acquisition by Processing Theory 17
2.2 Working Memory and Second Language Acquisition 21
2.2.1 Working memory 21
2.2.2 Working memory and L2 speech 24
2.2.1 Working memory and L2 writing 27
2.3 Previous Research on L2 Learners’ Processing of Gender Pronouns 29
2.4 Mandarin-Chinese vs. English Pronominal System 34
2.5 Purpose of the Study 35
CHAPTER III METHODOLOGY 36
3.1 Participants 36
3.2 Instruments and Procedures 36
3.2.1 Speaking task 37
3.2.2 Writing task 37
3.2.3 Reading span test 37
3.3 Data Analysis 39
3.3.1 Speaking task analysis 39
3.3.2 Writing task analysis 41

3.3.3 Reading span test analysis 41
3.3.4 Inter-task analysis 43
CHAPTER IV RESULTS & DISCUSSION 44
4.1 Results and Discussion of Research Question 1 44
4.1.1 Results of research question 1 44
4.1.2 Discussion of research question 1 48
4.1.3 Self-repairs in speech 51
4.2 Results and Discussion of Research Question 2 55
4.2.1 Results of research question 2 55
4.2.2 Discussion of research question 2 56
CHAPTER V CONCLUSION 58
5.1 Summary of the Findings 58
5.1.1 Research question 1 58
5.1.2 Research question 2 60
5.2 Theoretical and Pedagogical Implications 60
5.3 Suggestions for Future Research 61
REFERENCES 63
REFERENCES

Abu Rabia, S. (2003). The influence of working memory on reading and creative writing processes in a second language. Educational Psychology, 23(2), 209.
Adams, A.-M., & Guillot, K. (2008). Working memory and writing in bilingual students. International Journal of Applied Linguistics, 156, 13–28.
Ahmadian, M., & Tavakoli, M. (2011). The effects of simultaneous use of careful online planning and task repetition on accuracy, complexity, and fluency in EFL learners' oral production. Language Teaching Research, 15(1), 35.
Ahmadian, M. J. (2012). The relationship between working memory capacity and L2 oral performance under task-based careful online planning condition. TESOL Quarterly, 46(1), 165-175.
Ahmadian, M. J. (2015). Working memory, cognitive resources and L2 writing performance. In Z. Wen, M.B. Mota & A. McNeil (Eds.), Working Memory in Second Language Acquisition and Processing (pp. 160-174). UK: Multilingual Matters.
Alptekin, C., & Ercetin, G. (2010). The role of L1 and L2 working memory in literal and inferential comprehension in L2 reading. Journal of Research in Reading, 33, 206–219.
Anderson, J. R. (1983). A spreading activation theory of memory. Journal of verbal learning and verbal behavior, 22(3), 261-295.
Antón-Méndez, I. (2010). Gender bender: Gender errors in L2 pronoun production. Journal of Psycholinguistic Research, 39(2), 119-139.
Antón-Méndez, I. (2011). Whose? L2-English speakers' possessive pronoun gender errors. Bilingualism: Language and Cognition, 14(3), 318-331.
Baddeley, A. (1992). Working memory and conscious awareness. In A. F. Collins, S. E. Gathercole, M. A. Conway & P. E. Morris (Eds.), Theories of Memory (pp. 11-28). Lawrence Erlbaum Associates.
Baddeley, A. (2000). The episodic buffer: A new component of working memory? Trends in Cognitive Sciences, 4(11), 417-423.
Baddeley, A. (2003). Working memory: Looking back and looking forward. Nature Reviews Neuroscience, 4(10), 829-839.
Baddeley, A. D., & Hitch, G. (1974). Working memory. In G. H. Bower (Ed.), Recent Advances in Learning and Motivation (pp. 47-89). New York: Academic Press.
Benson, B. (1980). A qualitative analysis of language structures in compositions written by first and second language learners. Dissertation Abstracts International, 41(5), 1984A.
Benson, B., Deming, M., Denzer, D., & Valeri-Gold, M. (1992). A combined basic writing/English as a second language class: Melting pot or mishmash? Journal of Basic Writing, 11(1), 58-59.
Biber, D. (2009). A corpus-driven approach to formulaic language in English: Multi-word patterns in speech and writing. International Journal of Corpus Linguistics, 14(3), 275-311.
Blacfkmer, E. R., & Mitton, J. L. (1991). Theories of monitoring and the timing of repairs in spontaneous speech. Cognition, 39(3), 173-194.
Bourdin, B., & Fayol, M. (1994). Is written language production more difficult than oral language production? A working memory approach. International Journal of Psychology, 29(5), 591.
Brown, H. D. (2007). Principles of Language Learning and Teaching . NY: Pearson Education. Inc.
Buckwalter, P. (2001). Repair sequences in Spanish L2 dyadic Discourse: A descriptive Study. The Modern Language Journal, 85(3), 380-397.
Chen, J.-Y., & Su, J.-J. (2011). Differential sensitivity to the gender of a person by English and Chinese speakers. Journal of Psycholinguistic Research, 40(3), 195-203.
Cleland, A. A., & Pickering, M. J. (2006). Do writing and speaking employ the same syntactic representations? Journal of Memory and Language, 54(2), 185-198.
Corder, S. P. (1967). The significance of learner's errors. IRAL-International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 5, 161-169.
Conway, A. R. A., Kane, M. J., Bunting, M. F., Hambrick, D. Z.,Wilhelm, O., &
Engle, R.W. (2005).Working memory span tasks: A methodological review and user’s guide. Psychonomic Bulletin & Review, 12(5), 769–786.
Costa, A., Kovacic, D., Franck, J., & Caramazza, A. (2003). On the autonomy of the grammatical gender systems of the two languages of a bilingual. Bilingualism, 6(3), 181-200.
Cowan, N. (2005).Working Memory Capacity. New York: Taylor & Francis.
Cowan, N. (2013). Working memory and attention in language use. In J. Guandouzi, F. Loncke & M.J. Williams (Eds.), The Handbook of Psycholinguistics and Cognition Processes (pp.75-97). London: Psychology Press.
Daneman, M., & Carpenter, P. (1980). Individual differences in working memory and
reading. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 19, 450–466.
Darus, S., & Ching, K. H. (2009). Common errors in written English essays of form
one Chinese students: A case study. European Journal of social sciences, 10(2), 242-253.
Dennett, J. (1985). Writing technical English: A comparison of the process of native
English and native Japanese speakers. Dissertation Abstracts International,
46(11), 3275A
Dong, Y., & Jia, T. (2011). Zhongguo yingyu xuexizhe qianyanyu yuxin bianma: Laizi
yingyu daici xingbie cuowude zhengjv (Composition of preverbal message:
Gender errors of English pronouns by Chinese learners of English). Xiandai
Waiyu (Modern Foreign Languages), 34(3), 279–286.
Dong, Y., Wen, Y., Zeng, X., & Ji, Y. (2014). Exploring the cause of English pronoun gender errors by Chinese learners of English: Evidence from the self-paced reading paradigm. Journal of Psycholinguistic Research, 44(6), 733-747.
Egi, T. (2010). Uptake, modified output, and learner perceptions of recasts: Learner responses as language awareness. The Modern Language Journal, 94(1), 1-21.
Fayol, M. (1991). From sentence production to text production: Investigating fundamental processes. European Journal of Psychology of Education, 2, 101-119.
Felix, S., & Hahn, A. (1985). Natural processes in class-room second-language learning. Applied Linguistics, 10, 331–359.
Felzien, R. (2011). The man i said she i would return: English Pronominal Gender in Native Mandarin Speaking Learners, Examined Within A Comprehensive Theory of Language Acquisition (Honors thesis), Retrieved from http://commons.emich.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1281&context=honors
Fortkamp, M.B.M. (2003). Working memory capacity and fluency, accuracy, complexity and lexical density in L2 speech production. Fragmentos, 24, 69-104.
Frodesen, J. (1991). Aspects of coherence in a writing assessment context: Linguistic and rhetorical features of native and non-native English essays. Dissertation Abstracts International, 52(1), 150A.
Gathercole, S. & Baddeley, A. (1993). Working Memory and Language. Hove: Lawrence Erlbaum Associates.
Gilabert, R. (2007). Effects of manipulating task complexity on self-repairs during L2 oral production. IRAL: International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 45(3), 215-240.
Guara-Tavares, M. G. (2009). The relationship among pre-task planning, working memory capacity and L2 speech performance: a pilot study. Linguagem & Ensino (UCPel), 12, 165-194.
Guara-Tavares, M. G. (2013). Working memory capacity and L2 speech performance in planned and spontaneous conditions: A correlational analysis. Trabalhos em Lingüística Aplicada, 52(1), 9-29.
Hayes, J.R., & Flower,L. (1980). Identifying the oraganization of writing processes. In L.W. Gregg & E.R. Sternberg (Eds.), Cognitive Processes in Writing (pp. 3-70). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Hellermann, J. (2009). Looking for evidence of language learning in practices for repair: A case study of self-initiated self-repair by an adult learner of English. Scandinavian Journal of Educational Research, 53(2), 113-132.
Hirokawa, K. (1986). An investigation of native/non-native speaker examination essays. Papers in Applied Linguistics-Michigan, 1(2), 105-131.
Ho, W. K. (1973). An investigation of errors in English composition of some pre-university students in Singapore with suggestions for the teaching of written English. RELC Journal, 4(1), 48-65.
James, C. (2013). Errors in Language Learning and Use: Exploring Error Analysis. Harlow, UK: Addison Wesley Longman.
Juffs, A & Harrington, M. (2011). Aspects of working memory in L2 learning. Language Teaching, 44, 137-166.
Just, M.A., & Carpenter, P.A. (1992). A capacity theory of comprehension: Individual differences in working memory. Psychological review, 99, 122-149.
Kim, K. K., Byun, E., Lee, S. K., Gaillard, W. D., Xu, B., & Theodore, W. H. (2011).
Verbal working memory of Korean–English bilinguals: An fMRI study. Journal of Neurolinguistics, 24(1), 1-13.
Koike, D., & Palmiere, D. (2011). First and second language pragmatics in third language oral and written modalities. Foreign Language Annals, 44(1), 80.
Kormos, J. (1999). Monitoring and self-repair in L2. Language Learning, 49(2), 303-342.
Leeser, M. J. (2007). Learner-based factors in L2 reading comprehension and processing grammatical form: Topic familiarity and working memory. Language Learning, 57, 229–270.
Lemhöfer, K., Schriefers, H., & Hanique, I. (2010). Native language effects in learning second-language grammatical gender: A training study. Acta Psychologica, 135(2), 150-158.
Lemhöfer, K., Spalek, K., & Schriefers, H. (2008). Cross-language effects of grammatical gender in bilingual word recognition and production. Journal of Memory and Language, 59(3), 312-330.
Levelt, W. J. M. (1989). Speaking: From Intention to Articulation. Cambridge, MA: MIT Press.
Levelt, W. J. M. (1992). Accessing words in speech production: Stages, processes and representations. Cognition, 42(1), 1-22.
Long, Michael (1991). "Focus on form: A design feature in language teaching methodology". In De Bot, Kees; Ginsberg, Ralph; Kramsch, Claire. Foreign language research in cross-cultural perspective. Amsterdam: John Benjamins. pp. 39–52.
Mackey, A. (2002). Beyond production: Learners’ perceptions about interactional
processes. International Journal of Educational Research, 37, 379–394.
Mackey, A., Philp, J., Egi, T., Fujii, A., & Tatsumi, T. (2002). Individual differences in
working memory, noticing of interactional feedback and L2 development. In P.
Robinson (Ed.), Individual Differences and Instructed Language Learning (pp.
181–209). New York: Benjamins.
Mackey, A., Adams, R., Stafford, C., & Winke, P. (2010). Exploring the relationship
between modified output and working memory capacity. Language Learning, 60(3), 501-533.
Miki, S. (2012). Working memory as a factor affecting L2 listening comprehension
sub-skills. Kumamoto University Departmental Bulletin Paper, 10, 119-128.
Mojavezi, A., & Ahmadian, M. (2014). Working memory capacity and self-repair behavior in first and second language oral production. Journal of Psycholinguistic Research, 43(3), 289.
Niu, R., & Helms Park, R. (2014). Interaction, modality, and word engagement as factors in lexical learning in a Chinese context. Language Teaching Research, 18(3), 345.
Oberauer, K., SuB, H.M., Wilhelm, O. & Wittmann, W.W. (2003). The multiple faces
of working memory: Storage, processing, supervision, and coordination. Intelligence, 31, 167-193.
Oomen, C. C. E., & Postma, A. (2002). Limitations in processing resources and speech monitoring. Language and Cognitive Processes, 17(2), 163-184.
Ortega, L. (2009). Understanding Second Language Acquisition. Routledge.
Osterhout, L., Bersick,M., &McLaughlin, J. (1997). Brain potentials reflect violations of gender stereotypes. Memory and Cognition, 25(3), 273–285.
Osterhout, L., & Mobley, L. A. (1995). Event-related brain potentials elicited by failure to agree. Journal of Memory and Language, 34(6), 739–773.
Postma, A. (2000). Detection of errors during speech production: a review of speech monitoring models. Cognition, 77(2), 97-132.
Qiu, L., Swaab, T. Y., Chen, H.-C., & Wang, S. (2012). The role of gender information in pronoun resolution: Evidence from Chinese. PLoS ONE, 7(5), e36156.
Richards, J. C. (1971). A non-contrastive approach to error analysis. English Language Teaching, 25, 204-219..
Rickheit, G., Strohner, H., Musseler, J., & Nattkemper, D. (1987). Recalling oral and written discourse. Journal of educational psychology, 79(4), 438-444.
Robinson, P. (1995). Attention, memory, and the “noticing” hypothesis. Language
Learning, 45(2), 283–331.
Sagarra, N. & Abbuhl, R. (2013). Optimizing the noticing of face-to-face recasts via computer-delivered feedback: Evidence that oral input enhancement and working memory help L2 learning. Modern Language Journal, 97, 196-216.
Schmidt, R. (1994). Implicit learning and the cognitive unconscious: Of artificial grammars and SLA. In N. Ellis (Ed.), Implicit and Explicit Learning of Languages (pp. 165-209). London: Academic Press.
Schmidt, R. (2001). Attention. In P. Robinson (Ed.), Cognition and Second Language Instruction (pp. 3-32). Cambridge: Cambridge University Press.
Schmidt, R., & Frota, S.N. (1986). Developing basic conversational ability in a second language: A case study of an adult learner of Portuguese. In R. R. Day (Ed.), Talking to Learn: Conversation in Second Language Acquisition (pp. 237-326). Rowley, MA: Newbury House.
Schriefers, H., & Jescheniak, J. (1999). Representation and processing of grammatical Gender in language production: A review. Journal of Psycholinguistic Research, 28(6), 575-600.
Trenkic, D., & Pongpairoj, N. (2013). Referent salience affects second language article use. Bilingualism, 16(1), 152-166.
Truscott, J., & Sharwood Smith, M. (2004). Acquisition by processing: A modular perspective on language development. Bilingualism: Language and Cognition, 7(1), 1-20.
Ullman, M. T. (2004). Contributions of memory circuits to language: the declarative/procedural model. Cognition, 92(1), 231-270.
Van Hest, G. W. C. M. (1996). Self-repair in L1 and L2 production. Tilburg: Tilburg University Press.
Walter, C. (2004). Transfer of reading comprehension skills to L2 is linked to mental
representations of text and to L2 working memory. Applied Linguistics, 25(3),
315–339.
Wen, Z. (2012). Working memory and second language learning. International Journal of Applied Linguistics, 22, 1-22.
Williams, J.N. (2012). Working memory and SLA: Towards and integrated theory. Asian Journal of English Teaching, 23, 1-103.
Wolff, D. (2000). Some reflections on the importance of writing in foreign language learning. In I. Play & K.P. Schneider (Eds.), Language use, language acquisition and language history (pp. 213–226). Trier: WVT Wissenschaftlicher Verlag Trier.
Xu, X., Jiang, X., & Zhou, X. (2013). Processing biological gender and number
information during Chinese pronoun resolution: ERP evidence for functional
differentiation. Brain and Cognition, 81(2), 223-236.
Yaeger Dror, M. (1993). Negation in English speech and writing: A study in variation. Language, 69(3), 590.
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
* *