|
Abstract
Through the records of literary history and traffic history, this essay crosses the importance and influence of Du Fu in the history of literature, from the original tradition in the history of Chinese literature to overseas, and discusses the poems of Du Fu’s poem through the exchanges between China and Japan, and Du Fu’s poem‘s influence after it entered Japan.
This reasearch first compares the corresponding eras between China and Japan, and through the records of traffic history and literary history, discusses the cultural exchanges between China and Japan at that time, and through the historical context, it is more likely to introduce Du Fu’s poem enter to Japan. The time points are clarified; the second is about the influence of Du Fu’s poem from the Heian period to the Edo period after being introduced to Japan, and then using it as a background to analyze Du Fu’s poem’s differenct influence between Haiku poet Matsuo Basho and Japanese Chinses poets Ishikawa Jyouzan.
As literati in different eras and different literary fields, Matsuo Basho and Ishikawa Jyouzan have different writing styles. In addition, the literary beauty of Haiku and Han poetry is different, but we can still use a chronicle of Matsuo Basho’s life and Ishikawa Jyouzan’s life, literature and other points, find out what they are affected by Du Fu’s poem.
As a poet with an important position in the history of Chinese literature, Du Fu's influence is far more than that. In the cultural communication across time and space and nationality, we not only opened our eyes to Du Fu’s poem,, but also use it as a base to explore more and more aspect.
|